Chegamos ao ponto onde me coage para cooperar. | Open Subtitles | جئنا إلى النقطة التي ستُخبرني بها أن أتعاون معك |
Chegámos ao ponto onde não é melhor do que eles. | Open Subtitles | حيث يوصل إلى النقطة التي أنتَ لست أفضل منهم، حضرة الشريف. |
O problema matemático é que antes de Aquiles conseguir ultrapassar a tartaruga, tem de chegar ao ponto onde ela começou, 100 metros mais à frente. | Open Subtitles | الآن المشكلة الرياضية هي أن ...قبل أن يتمكن "أخيل" من تجاوز السلحفاة عليه أن يصل إلى النقطة التي بدأت منها السلحفاة بعد مائة متر |
Acho que estava a pressionar a Lana ao ponto em que não sabia se podíamos voltar atrás. | Open Subtitles | أعتقد بأنني كنت أدفع لانا إلى النقطة التي |
Cheguei ao ponto em que me senti preparado para parar, e assim fiz. | Open Subtitles | وصلت إلى النقطة التي شعرت أننى على أستعداد للتوقف ، وقد فعلت ذلك |
Cheguei ao ponto em que fico com medo de fazer qualquer movimento. | Open Subtitles | اللعنة، لقد وصلتْ إلى النقطة التي كنت أخشى الاقتراب منها |
Constrói-se sobre si mesmo ano após ano, ao ponto em que, se compararmos uma tecnologia de uma geração para a seguinte, ela é quase irreconhecível. | TED | إنه يتراكب على نفسه سنة بعد سنة، إلى النقطة التي إن قارنت فيها تكنولوجيا من جيل إلى الجيل التالي، فلا يمكنك التعرف عليها تقريباً. |
Já cheguei ao ponto em que... | Open Subtitles | وصلت إلى النقطة التي كل زمرتي... |