"إلى الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para os EUA
        
    • para os Estados Unidos
        
    • até aos EUA
        
    • nos EUA
        
    • para os USA
        
    • aos Estados Unidos da América
        
    Um ano depois de vir para os EUA, ganhei os meus primeiros 100 milhões e isso quase me destruiu. Open Subtitles وبعد عام من قدومي هنا إلى الولايات المتحدة صنعت أول مائة مليون لي، وذلك قضى عليّ تقريباً
    Três Palestinos que estavam a contrabandear para os EUA. Open Subtitles ثلاثة من الفسطينين كانوا يهربونهم إلى الولايات المتحدة.
    Ajudei a trazer o corpo de volta para os EUA. Open Subtitles لقد ساعدته في ترتيب إرجاع الجثة إلى الولايات المتحدة.
    Espiões viram-na a passar a fronteira, para os Estados Unidos. Open Subtitles مراقبونا قد رأوها وهي تعبر الحدود إلى الولايات المتحدة
    Sabemos, de questionar pessoas desde a China até aos EUA, TED ونحن نعلم من سؤالنا للناس من الصين إلى الولايات المتحدة
    As pessoas procuram refúgio nos EUA por muitas razões diferentes. TED يسعى العديد لطلب اللجوء إلى الولايات المتحدة لعدة أسباب.
    Aparentemente, ele pediu à Marinha uma licença e voltou para os EUA. Open Subtitles يبدو أنه طلب من البحرية إجازةً عائلية وعاد إلى الولايات المتحدة
    Estou cansada de fugir e quero voltar para os EUA. Open Subtitles لقد تعبت من الهروب. وأريد العودة إلى الولايات المتحدة
    Com efeito, o meu pai, Gabriel, veio para os EUA há quase 50 anos. TED في الواقع، جاء والدي، غابرييل، إلى الولايات المتحدة قبل خمسين عامًا تقريبًا.
    Garantiram-me que tinham comida suficiente no Gana e tinham vindo para os EUA de boa vontade. TED وأكدوا لي بأنه كان لديهم ما يكفي من الطعام في غانا وجاؤوا إلى الولايات المتحدة بملء إرادتهم.
    Portanto, sabemos que a vinda para os EUA é causa suficiente para uma drástica mudança do microbioma, provavelmente sem ser para melhor. TED وهكذا نعلم أن الانتقال إلى الولايات المتحدة يعد كافيًا ليسبب تغيرًا ملحوظًا في نبائتكم الميكروبية، وغالبًا ليس للأحسن.
    Há seis anos, voltei para os EUA e apercebi-me de uma coisa: o Sonho Americano estava a fervilhar, mas apenas na Índia. (Risos) TED وقبل 6 سنوات عدت إلى الولايات المتحدة وأدركت شيئًا: أن الحلم الأمريكي كان مزدهرًا، لكن فقط في الهند.
    Os sobreviventes da Global Horizons foram levados para os EUA ao abrigo de um programa de trabalhadores temporários. TED الناجون من شركة آفاق عالمية تم جلبهم إلى الولايات المتحدة تبعا لبرنامج العامل الضيف المؤقت.
    O nosso investigador fez-se passar por um ministro africano que pretendia movimentar fundos suspeitos para os EUA para comprar uma casa, um iate, um avião a jato. TED تظاهر بأنه وزير أفريقي وأنه يريدُ نقل أموالاً مشبوهة إلى الولايات المتحدة لشراء منزل ويخت و طائرة.
    A minha mãe veio da Índia para os EUA já com trinta e muitos anos. TED جاءت والدتي إلى الولايات المتحدة من الهند في أواخر الثلاثينات من عمرها.
    Dois anos depois, tive a oportunidade de vir para os EUA. TED حسنًا، بعد مرور عامين، مُنحت لي فرصة الذهاب إلى الولايات المتحدة.
    Então uma vez mais, fiz as malas, deixei a música e mudei-me para os EUA. TED لذلك مرة أخرى، حزمت حقيبتي، تركت الموسيقى وانتقلت إلى الولايات المتحدة.
    Haiti agora produz principalmente camisas baratos a exportar para os Estados Unidos. Open Subtitles هايتي تنتج الآن قمصان رخيصة أساسا ليتم تصديرها إلى الولايات المتحدة.
    Ele solicitou um visto para vir para os Estados Unidos... Open Subtitles لقد طلب الحصول على تأشيرة دخول إلى الولايات المتحدة.
    Os irmãos mais velhos tinham atravessado o deserto de Sonora, transportados e empurrados em carrinhos de bebé até aos EUA. TED كان أخواها الأكبر قد عبرا صحراء سونوران، محمولين ومدفوعين في العربات إلى الولايات المتحدة.
    Não achei que o Khalid Ansari se arriscaria a entrar nos EUA. Open Subtitles لم أتوقع أن خالد الأنصاري سيخاطر بالقدوم إلى الولايات المتحدة الأمريكية
    Mincaye podes vir para os USA, e com isto começaram estas visitas. Open Subtitles إن مينكاي هو الذي أتى إلى الولايات المتحدة وهو الذي بدأ هذه الزيارات
    Isto é todo o tipo de informações que estamos a dar, a dar aos Estados Unidos da América. TED وهذا هو كل نوع من المعلومات التي يتم التخلي، نعطي بعيدا إلى الولايات المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more