Muitos querem ir para a Grã-Bretanha porque conhecem a língua, portanto, acham que será mais fácil recomeçar a vida ali. | TED | معظمهم يرغبون في الوصول إلى بريطانيا لأنهم يعرفون اللغة، ويجدون أنه من السهل بدء حياتهم من هناك. |
Aos 11 anos, foi interrogado por militares cingaleses, acusado de ser terrorista, e os pais enviaram-no sozinho para a Grã-Bretanha como um refugiado procurando asílo político. | TED | في الحادية عشر، كان يتم استجوابه من قبل القوات العسكرية السيريلانكية، متهما بالإرهاب، و قد أرسله والديه إلى بريطانيا وحده كلاجئ يطلب حق اللجوء السياسي. |
É tempo de devolver o "Grã" à Grã-Bretanha! | Open Subtitles | لقد حان وقت أن نعيد العظمة إلى بريطانيا العظمى |
Do Norte de África à Grã-Bretanha, a religião torna-se tão comum que todas as leis contra ela são anuladas. | Open Subtitles | من شمال أفريقيا إلى بريطانيا اصبحت الديانة شائعة و كل القوانين التي ضدها تُرِكَت. |
Seguro que quando vás a Brinton não actuarás como New New. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى بريطانيا فستصبحين أوروبية من دون تلك الأمور المتعلقة بـ (نيو نيو) |
Os Whigs apoiaram sua chegada à Bretanha e foram recompensados quando o novo Rei nomeou um governo Whig. | Open Subtitles | إحتشد أعضاء حزب الأحرار من أجل وصول الملك إلى بريطانيا وقد تم مكافأتهم عندما نصّب الملك . الجديد حكومة من حزب الأحرار |
É um grupo de crianças refugiadas a chegar à Inglaterra em 1946 da Polónia. | TED | هذه مجموعة من الأطفال اللاجئين الذين وصلوا إلى بريطانيا سنة 1946 من بولندا. |
Quando me viram, pediram-me para os levar para Inglaterra. | TED | كانا ينظران إليّ، ويتوسلان إليّ أن آخذهما بعيدًا إلى بريطانيا. |
É o local da Europa continental mais perto da Grã-Bretanha, e muitos migrantes e refugiados encontram-se neste campo e tentam desesperadamente atravessar para a Grã-Bretanha. | TED | هي المكان الأقرب من بريطانيا في قارة أوروبا والكثير من المهاجرين واللاجئين يقيمون في هذا المخيم و يحاولون العبور إلى بريطانيا بلا جدوى. |
"Não posso pagar aos traficantes "para me ajudarem a atravessar para a Grã-Bretanha, "mas vou comprar um fato de mergulhador e vou a nado". | TED | لا أستطيع توفير المال لأدفعه لمهرّبي الأشخاص ليساعدوني في العبور إلى بريطانيا ولكنني سأشتري بدلة غطس وآذهب إلى هناك سباحة." |
O Baxter foi declarado psicologicamente inapto para serviço ativo em zonas de conflito, voltou para a Grã-Bretanha para tratamentos, onde foi diagnosticado e hospitalizado por stress pós-traumático. | Open Subtitles | وتم إعتبار (باكستر) غير صالح نفسياًً للخدمة العامة في مناطق النزاع، عاد إلى بريطانيا لتلقي العلاج الطبي، |
A BMW irá trazer apenas 450 1M para a Grã-Bretanha. 300 deles já estão vendidos. | Open Subtitles | بي ام دبليو) أحظر 450 سيارة (إم 1) إلى) بريطانيا, 300 سيارة بيعت حتى الآن |
A rainha e o seu governo tinham fugido para a Grã-Bretanha para governarem no exílio. | Open Subtitles | الملكة هربت مع باقى أفراد ... (حكومتها إلى (بريطانيا لتواصل عمل الحكومة من المنفى ... |
Em 1971, o rei do Afeganistão tinha chegado na sua primeira visita de estado à Grã-Bretanha, mas também foi a sua última, porque o seu ambicioso Primeiro Ministro, Mohammed Daoud, já estava a conspirar contra ele. | Open Subtitles | عام 1971 جاء ملك أفغانستان إلى بريطانيا في أول زيارة له وكانت أيضاً الأخيرة |
Instituiu o seu grupo de discussão, prosaicamente intitulado, bankfrauds@yahoo.co.uk... (Risos) .... antes de chegar à Grã-Bretanha em 2005. para tirar um mestrado em engenharia química na Universidade de Manchester. | TED | و قد أنشأ مجموعته التي سماها بطريقة ركيكة bankfrauds@yahoo.co.uk قبل وصوله إلى بريطانيا في 2005 كي يحصل على درجة الماجستير في الهندسة الكيميائية من جامعة مانشستر. |
Bem-vindo à Grã-Bretanha. | Open Subtitles | أهلاً بعودتك إلى بريطانيا. |
Não irei a Brinton. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى بريطانيا |
Em 300 A.C, o império Romano estendeu-se da Arábia até à Bretanha. | Open Subtitles | منذ حوالى 300 عام ميلادياً امتددت الإمبراطورية الرومانية من بلاد العرب إلى بريطانيا |
Ele foi à Inglaterra para obter mais poder. | Open Subtitles | ثم أبحر إلى بريطانيا و هو يسعى إلى المزيد من الفرسان |
Enquanto os antigos presos de Auschwitz lutavam para reconstruir as suas vidas, alguns dos alemães que tinham trabalhado no campo chegavam à Inglaterra, em conjunto com outros membros das forças armadas alemãs. | Open Subtitles | بينما كافح النزلاء السابقون لـ"آوشفيتس"من أجل إعادة بناء حياتهم بعض من الألمان الذين عملوا في المعسكر وصلوا إلى بريطانيا سويّة مع الأعضاء الآخرين للقوّات المسلّحة الألمانية |
Quis voltar para Inglaterra. Estava muito zangado. Como assim? | Open Subtitles | لقد اراد أن يعود إلى بريطانيا و هو مستاء |
O meu pai escreveu-me uma carta, a dizer que não podia pagar a minha ida para Inglaterra. | Open Subtitles | كتب أبي لي خطـاباً. ذكر لي أنه لن يستطيع إرسالي إلى "بريطانيا". |