"إلى جنب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a lado
        
    • em conjunto
        
    • ao lado
        
    • juntamente
        
    • lado a
        
    • que temos de nos unir
        
    Vivendo lado a lado todos nos conhecemos uns aos outros. Open Subtitles العيش جنباً إلى جنب كما كلنا نَعْرفُ أحدنا الأخر.
    Sofrimento e beleza, para nós, habitam lado a lado. Open Subtitles المعاناة والجمال في عالمنا يعيشان جنباً إلى جنب
    Diz-se que mestre e aluno percorrem o trilho lado a lado. Open Subtitles إنه يُقال أن، المُعلم والتلميذ يمشون طريهم جنباً إلى جنب
    que se desenvolvem em órgãos e, em conjunto, criam vida. TED حتى تتطور إلى أعضاء، وجنباً إلى جنب يشكلون الحياة.
    Havia muito trânsito e parei ao lado duma camioneta verde. Open Subtitles و توقفت جنبا إلى جنب مع شاحنة صغيرة خضراء
    Foi há cerca de cinco anos que comecei a inovar, usando a realidade virtual juntamente com o jornalismo. TED لذا قبل خمس سنوات، بدأت اذهب بعيدًا في استخدام الواقع الافتراضي جنبًا إلى جنب مع الصحافة.
    O objectivo é montar um dromedário em pares sincronizados, lado a lado. Open Subtitles الهدف منها امتطاء الجمال في أزواج متزامنة تسير جنبا إلى جنب
    Não te vou pegar nada por estarmos lado a lado. Open Subtitles فلسنا مقرّبين لكوننا نجلس في كرسيٍ جنبأً إلى جنب
    Três homens aldo a lado, seriam massacrados como cabras. Open Subtitles ثلاث رجال جنبا إلى جنب وسيتم ذبحهم كالخراف
    As vossas cabeças estarão espetadas em lanças lado a lado. Open Subtitles ستكون رؤوسكم معلقة على قضبان مسننة جنبا إلى جنب
    Mas fazemos esta jornada, todas as jornadas lado a lado. Open Subtitles ولكن نأخذ هذه الرحلة، جميع الرحلات جنبا إلى جنب.
    Nós ainda vivemos lado a lado. Fundamentalistas e secularistas. Open Subtitles لا نزال نعيش جنبا إلى جنب متعصّبين وعلمانيين
    Trabalharmos lado a lado, depois de todos estes anos? Open Subtitles ‫عملنا جنباً إلى جنب ‫بعد كل هذه السنوات
    Numa BD, o passado, o presente e o futuro estão lado a lado, na mesma página. TED في قصة مصورة، الماضي والحاضر والمستقبل كلهم مصفوفون جنبًا إلى جنب في الصفحة نفسها
    Colocámos dois chimpanzés, lado a lado. Um tem um balde cheio de fichas e as fichas têm diferentes significados. TED في هذه الحالة، نضع شمبانزيين جنبا إلى جنب. وأحدهما يحصل على دلو من المقتنيات، والمقتنيات لديها معان مختلفة.
    Assim, padrão e forma não são a mesma coisa, mas, na realidade, trabalham em conjunto e, de certo modo, fundem-se. TED لذا، فإنّ النّمط والشّكل لا يمثّلان الشيء نفسه، ولكنّهما يعملان جنبا إلى جنب و هما منصهرتان بشكل ما.
    Parece que os dois assassinos estão a trabalhar em conjunto. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه هذين القتلة يعملون جنباً إلى جنب
    Ele imaginava um futuro incrível, ao lado do pai. Open Subtitles لما تصوّره من مستقبل حافلٍ إلى جنب والده
    Contudo, durante muito tempo, o estatuto sagrado das galinhas continuou a existir juntamente com o estatuto culinário. TED ورغم ذلك فإنّه ولفترة طويلة استمرّ تبجيل الدجاج جنباً إلى جنب مع دورها في الطعام.
    Nestas alturas, é que temos de nos unir. Open Subtitles هذا وقت الوقوف جنبا إلى جنب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more