Vivendo lado a lado todos nos conhecemos uns aos outros. | Open Subtitles | العيش جنباً إلى جنب كما كلنا نَعْرفُ أحدنا الأخر. |
Sofrimento e beleza, para nós, habitam lado a lado. | Open Subtitles | المعاناة والجمال في عالمنا يعيشان جنباً إلى جنب |
Diz-se que mestre e aluno percorrem o trilho lado a lado. | Open Subtitles | إنه يُقال أن، المُعلم والتلميذ يمشون طريهم جنباً إلى جنب |
que se desenvolvem em órgãos e, em conjunto, criam vida. | TED | حتى تتطور إلى أعضاء، وجنباً إلى جنب يشكلون الحياة. |
Havia muito trânsito e parei ao lado duma camioneta verde. | Open Subtitles | و توقفت جنبا إلى جنب مع شاحنة صغيرة خضراء |
Foi há cerca de cinco anos que comecei a inovar, usando a realidade virtual juntamente com o jornalismo. | TED | لذا قبل خمس سنوات، بدأت اذهب بعيدًا في استخدام الواقع الافتراضي جنبًا إلى جنب مع الصحافة. |
O objectivo é montar um dromedário em pares sincronizados, lado a lado. | Open Subtitles | الهدف منها امتطاء الجمال في أزواج متزامنة تسير جنبا إلى جنب |
Não te vou pegar nada por estarmos lado a lado. | Open Subtitles | فلسنا مقرّبين لكوننا نجلس في كرسيٍ جنبأً إلى جنب |
Três homens aldo a lado, seriam massacrados como cabras. | Open Subtitles | ثلاث رجال جنبا إلى جنب وسيتم ذبحهم كالخراف |
As vossas cabeças estarão espetadas em lanças lado a lado. | Open Subtitles | ستكون رؤوسكم معلقة على قضبان مسننة جنبا إلى جنب |
Mas fazemos esta jornada, todas as jornadas lado a lado. | Open Subtitles | ولكن نأخذ هذه الرحلة، جميع الرحلات جنبا إلى جنب. |
Nós ainda vivemos lado a lado. Fundamentalistas e secularistas. | Open Subtitles | لا نزال نعيش جنبا إلى جنب متعصّبين وعلمانيين |
Trabalharmos lado a lado, depois de todos estes anos? | Open Subtitles | عملنا جنباً إلى جنب بعد كل هذه السنوات |
Numa BD, o passado, o presente e o futuro estão lado a lado, na mesma página. | TED | في قصة مصورة، الماضي والحاضر والمستقبل كلهم مصفوفون جنبًا إلى جنب في الصفحة نفسها |
Colocámos dois chimpanzés, lado a lado. Um tem um balde cheio de fichas e as fichas têm diferentes significados. | TED | في هذه الحالة، نضع شمبانزيين جنبا إلى جنب. وأحدهما يحصل على دلو من المقتنيات، والمقتنيات لديها معان مختلفة. |
Assim, padrão e forma não são a mesma coisa, mas, na realidade, trabalham em conjunto e, de certo modo, fundem-se. | TED | لذا، فإنّ النّمط والشّكل لا يمثّلان الشيء نفسه، ولكنّهما يعملان جنبا إلى جنب و هما منصهرتان بشكل ما. |
Parece que os dois assassinos estão a trabalhar em conjunto. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه هذين القتلة يعملون جنباً إلى جنب |
Ele imaginava um futuro incrível, ao lado do pai. | Open Subtitles | لما تصوّره من مستقبل حافلٍ إلى جنب والده |
Contudo, durante muito tempo, o estatuto sagrado das galinhas continuou a existir juntamente com o estatuto culinário. | TED | ورغم ذلك فإنّه ولفترة طويلة استمرّ تبجيل الدجاج جنباً إلى جنب مع دورها في الطعام. |
Nestas alturas, é que temos de nos unir. | Open Subtitles | هذا وقت الوقوف جنبا إلى جنب. |