"إلى شخص آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a outra pessoa
        
    • para outra pessoa
        
    • com outra pessoa
        
    • a outro
        
    • para outro
        
    • para alguém
        
    • noutra pessoa
        
    Nos edifícios prestigiosos da elite de Manhattan, às vezes a porta que abrimos pertence a outra pessoa. Open Subtitles في المباني المرموقة من النخبة في مانهاتن ، أحيانا نفتح الباب ينتمي إلى شخص آخر.
    E ambas sabemos que se entregasse o caso a outra pessoa, tu não me darias um minuto de paz. Open Subtitles و كلانا يعلم إن قمتُ بأعطاء هذا إلى شخص آخر لم تكوني ستعطني أي وقت في أمان
    Eu digo a Mr. Ross que dê o teu contrato a outra pessoa. Open Subtitles أنا سَأُخبرُ السّيدَ روس للإعْطاء حسابكَ إلى شخص آخر.
    Está a dizer que estamos a passar a responsabilidade para outra pessoa. Open Subtitles إذن إفادة ما تقوله هو علينا نقل المسؤولية إلى شخص آخر
    Não és tu, estúpido, estava a falar com outra pessoa. Open Subtitles ليس أنت أيها السافل أنا أتحدث إلى شخص آخر
    Não te poderia mostrar, até que fosses dada a outro. Open Subtitles معرفتش اوريهولك قَبْلَ أَنْ أعطيك إلى شخص آخر
    Porque eventualmente essa energia muda de direção e leva-os para outro lado. Open Subtitles لأنَّ هذا الحِمْل في النهاية سيعود لاحقاً ليقودهم إلى شخص آخر
    A Marca será transferida para alguém que mereça. Open Subtitles العلامة بإمكانها أن تنتقل إلى شخص آخر يستحقها
    Sim, a mim, mas isto aconteceu a outra pessoa. Open Subtitles نعم، لي، لكن هذا الحَادِثِ إلى شخص آخر.
    O Quarto de Isolamento esta forrado com material isolante impedir a entidade de transferir dele a outra pessoa. Open Subtitles غرفة العزل بطنت بمادة عازلة لمنع الكيان من التحويل منه إلى شخص آخر
    Será reprogramada, e a oferta será feita a outra pessoa. Open Subtitles وسيتم تحديد موعد جديد وعرض في هذا الصدد إلى شخص آخر
    Sentes que pertences a outra pessoa, como se fosse traição, sabes? Open Subtitles يجعلك تشعر كأنّك تنتمي إلى شخص آخر كأنّك تخونه , تعلمين ؟
    Este território pertence a outra pessoa. Open Subtitles هذا العشبِ يَعُودُ إلى شخص آخر.
    A única forma de se livrar do Toque do Queijo, era passar a outra pessoa. Open Subtitles والطريقة الوحيدة للتخلص من "لمس الجبنة" كان بتمريرها إلى شخص آخر
    Mas mesmo a sua raiva encanta-me enquanto é dirigido para outra pessoa. Open Subtitles ويعجبنى فيكى ثورة غضبك عندما تكون موجهه إلى شخص آخر
    Está a deixar o trabalho sujo para outra pessoa? Open Subtitles اه ستترك العمل القذر إلى شخص آخر لا يمكنك ترك هذا
    Programávamos um código, e passávamos para outra pessoa. Open Subtitles نقوم بكتابة جزء برمجي ثم نسلمه إلى شخص آخر وهكذا
    Mas, na verdade, estão apenas entediados. Querem falar com outra pessoa qualquer. TED لكن في الواقع, أنت فقط أصبت بالملل. أنت تريد التحدُث إلى شخص آخر.
    Não está a falar com outra pessoa aqui, pois não? Open Subtitles أنت لا تتحدث إلى شخص آخر هنا أليس كذلك؟
    Sei disso. Mas esta emoção... é exactamente o porque tenho de delegar isso a outro. Open Subtitles أفهم ذلك، ولكن بسبب هذه العاطفة بالضبط، فأحتاج أن أعيّن هذه المهمّة إلى شخص آخر
    Bem, o gajo que ela fode, está sempre a mudar para outro. Open Subtitles حسناً، الرجل الذي تعاشره.. يستمر في التحول إلى شخص آخر.
    Isso é para alguém julgar. Open Subtitles هذا يعود إلى شخص آخر ليحكم هذا.
    Isto é, noutra pessoa, seria uma perda de tempo... Open Subtitles أعني، ستكون مضيعة للوقت بالنسبة إلى شخص آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more