"إلى عيني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos olhos
        
    • nos meus olhos
        
    • para os olhos
        
    • para os meus olhos
        
    Olha-me nos olhos e diz-me que eles não o fizeram. Open Subtitles أنظر إلى عيني .. وقل لي بأنهم لم يفعلوها
    Olhai-me nos olhos, e dizei-me que estou a fazer bluff. Open Subtitles انظري إلى عيني و أخبريني ما إذا كُنت أتحايل.
    Que me olhem nos olhos e prometam que nunca mais farão algo para magoar o homem que amo. Open Subtitles أن ينظروا إلى عيني ويعدوني بأنهم لن يقوموا أبداً بفعل شيء قد يؤذي الرجل الذي أحبه
    Ele olhava nos meus olhos, eu procurava o controlo remoto. Open Subtitles كان ينظر إلى عيني كنت ابحث عن جهاز التحكم
    Eu saí e ela viu-me e estava a olhar para... para os meus olhos e eu estava a olhar para os olhos dela. Open Subtitles خرجتُفرأتنيوقدنظرتمباشرة.. مباشرة إلى عيني و أنا نظرتُ إلى عينيها مباشرةً.
    Olhar-me-ias nos olhos e mentirias sobre mim no banco de testemunhas? Open Subtitles هل تنظر إلى عيني وتلفظ الاكاذيب ضدي على منصة الشهود؟
    Fez-se silêncio. Finalmente, a minha aluna preferida olhou-me olhos nos olhos, TED و ساد الصمت. ثم تتجاوب طالبتي المفضلة و تنظر مباشرة إلى عيني
    Tudo o que tens de fazer é olhares-me nos olhos e dizer: Open Subtitles كل ما عليك فعله, هو النظر إلى عيني وتقول
    Olha-me nos olhos e diz-me que foi a rapariga que levaste à festa! Open Subtitles أنظر إلي. أنظر إلى عيني. و أخبرني أنها نفس الفتاة التي أحضرتها إلى حفلتي
    Vocês conseguem olhar-me nos olhos e afirmar que estou incapacitado? Open Subtitles هل يستطيع أب منكم أن ينظر إلى عيني و يقول أنني غير قادر
    Como consegues olhar-me nos olhos e mentir-me desta forma? Open Subtitles كيف تمكنت من النظر إلى عيني و الكذب عليَ هكذا ؟
    Mas aquela com a qual nunca nos acostumamos... é aquele momento em que se olha um filho nos olhos... e nos vemos forçados a dizer a palavra mais difícil de todas: Open Subtitles و لكن الشيء الوحيد الذي لا تعتاد عليه هو أنه عندما تنظر إلى عيني الطفل و تجد نفسك مضطراً لقول تلك الكلمات القاسية
    Querida... apenas a conduzir camiões, comendo tâmaras a tentar não deixar entrar areia nos olhos. Open Subtitles عزيزتي أقود الشاحنات و آكل البلح أحاول ألا يدخل الرمل إلى عيني
    Olha-me nos olhos e diz-me que já não me amas! Open Subtitles إنظري إلى عيني وأخبرني بأنك لم تعودي تحبيني
    Porque preciso de alguém que me olhe nos olhos e me diga exactamente o que acham que ele fez. Open Subtitles لأني أحتاج لشخص ما ينظر إلى عيني ويخبرني بالضبط ماذا الذي قالوا أنه فعله
    Lily, eu sei que é de doidos, mas amo-te, e se me conseguires olhar nos olhos e dizer-me que queres casar com o Marshall, vou-me embora agora e sairei da tua vida para sempre. Open Subtitles ليلي، أعرف بأنه جنون، لكني أحبك، إذا استطعتي أن تنظري إلى عيني
    Olhar nos olhos de alguém pode dizer-te muito. Open Subtitles النظر إلى عيني أحدهم يمكنه أن يخبرك بالكثير.
    Então olhe nos meus olhos, diga-me que você viveria daquela maneira. Open Subtitles ،لذا انظر إلى عيني أخبرني أنّك ترغب في الحياة هكذا
    - Olha-me nos meus olhos e diz que não sentiste nada. - Olha para mim e diz que não sentiste nada. Open Subtitles إنظري إلى عيني وأخبريني أنك لم تعني أي منه
    Olha para mim. Olha nos meus olhos. Não se esquece os olhos do homem que se matou. Open Subtitles أنظر إلي،، أنظر إلى عيني أنت لا تنسى عيون من قمتَ بقتله
    Eu tenho que olhar para os olhos de uma mulher para... Open Subtitles ويجب أن أستطيع النظر إلى عيني المرأة حتى أعرف...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more