"إلى كل هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para todas estas
        
    • para toda esta
        
    • para estes
        
    • para estas
        
    • a todos estes
        
    • para todos estes
        
    • a todos esses
        
    • para isto tudo
        
    O que acontece quando olhamos para todas estas trajectórias aleatórias em conjunto? TED دعونا نرى ما سيحدث عندما ننظر إلى كل هذه المسارات العشوائية معاً.
    Olhe para todas estas coisas engraçadas. Open Subtitles انظري إلى كل هذه الأدوات الجميلة يوجد أقلام تحديد و أقلام طباشير
    Olha para toda esta terra, por exemplo. Open Subtitles انظري إلى كل هذه الأراضي انظري لهذا المنظر
    Sei que estás a pensar que apenas entro para estes clubes para saberem que estou neles, que existo. Open Subtitles أعرف أنكم تعتقدون أنني انضممت إلى كل هذه النوادي لكي أثبت وجودي , لكي أكون معروفة
    Senhor, olha para estas 266 páginas. Open Subtitles يا إلهي، انظري إلى كل هذه الصفحات. 266.
    Acho que o mecanismo está ligado a todos estes portais, criando uma bolha de subespaço. Open Subtitles أَعتقدُ أن الأداةَ الأجنبيةَ تُؤسّسُ الاتصال الآني إلى كل هذه البوابات،... . . خَلْق نوع مِنْ...
    Às vezes íamos pelos ponteiros do relógio, às vezes ao contrário, para todos estes sítios diferentes. Não vivíamos juntos, de facto. Até àquela manhã de sábado. TED في بعض الأحيان كنا نتنقل باتجاه عقارب الساعة، في بعض الأحيان عكس عقارب الساعة، إلى كل هذه الأماكن المختلفة، ولم نعش سوية حقًا حتى صباح ذلك السبت.
    Eu levei-te a todos esses sítios... e tu foste muito boa a seguir as minhas pistas. Open Subtitles لقد قدتك إلى كل هذه الأماكن... و كنت جيدة جداً في إتباعي... .
    - Olha para isto tudo. Isto são cartas náuticas. Open Subtitles أنظر إلى كل هذه الأشياء هذه خرائط محيط
    Trabalhei muito mas, ao estar aqui e olhar à volta para todas estas caras brilhantes e radiantes, sei que o meu melhor trabalho está aqui neste momento, nesta sala. Open Subtitles لكن وجودي هنا و عندما أنظر حولي إلى كل هذه الوجوه المتألقه المتوهجه أدرك أن أفضل عمل لي هو هنا
    Olha para todas estas plantas mortas. Open Subtitles انظر إلى كل هذه النباتات الميتة
    Olha só para todas estas novas pinturas. Open Subtitles أنظري إلى كل هذه الرسوم الجديدة
    Olha para todas estas cadernetas de banda-desenhada. Open Subtitles أنظر إلى كل هذه الكتب المصوّره.
    Mas olha para toda esta maquinaria e eletrónica extra. Open Subtitles ولكن انظر إلى كل هذه الالكترونيات والأجهزة الإضافية ؟
    Olha para toda esta massa! Open Subtitles مهلاً ، أنظروا إلى كل هذه النقود.
    Olha para toda esta pesquisa que o Felipe fez. Open Subtitles حقا , (ديفيد) ؟ انظر إلى كل هذه الأبحاث التي قام بها (فيليب) .
    Olha para estes brinquedos divertidos que temos aqui para brincar. Open Subtitles انظر إلى كل هذه الدمى الظريفة التي لدينا لنلهو بها..
    - Olhem para estes petiscos. Open Subtitles انظري إلى كل هذه الوجبات الخفيفة.
    Olha para estas rosas todas. Open Subtitles انظروا إلى كل هذه الأزهار
    Olha só para estas roupas! Open Subtitles .إنظرى إلى كل هذه الملابس
    Devo prestar atenção a todos estes avisos? Open Subtitles هل يجب أن أنتبه إلى كل هذه التحذيرات ؟
    Lamento, estou confuso. Porque me traz a todos estes lugares? Open Subtitles آسف، لكنني مرتبك من سبب أخذك لي إلى كل هذه الأماكن!
    Olha para todos estes filmes de "capa e espada". Open Subtitles أنظر إلى كل هذه الأفلام عن السيوف
    Olha para todos estes presentes! Open Subtitles أنظر إلى كل هذه الهدايا
    Foi a todos esses lugares? Open Subtitles هل ذهبت إلى كل هذه الاماكن ؟
    Olha para isto tudo. Open Subtitles أنظروا إلى كل هذه الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more