Obrigado a todos por terem vindo ao Conselho Tribal. | Open Subtitles | شكراً لكم جميعاً على حضوركم إلى مجلس القبيلة |
Ele só tem de escrever uma carta ao Conselho de administração. | Open Subtitles | حسنا، كل ما سيقوم به هو كتابة رسالة إلى مجلس إدارته |
Os boletins contestados serão então, entregues ao Conselho de Supervisão, para análise final. | Open Subtitles | ثم ستُحال البطاقات المتنازع عليها إلى مجلس الفحص للمراجعة النهائية |
E vou escolher uma pessoa desta lavandaria para dar o seu testemunho na Câmara dos Comuns. | Open Subtitles | وسأختار شخص واحد من معمل الغسيل هذا لتسليم شهادتهم إلى مجلس العموم |
Vamos à direcção de Belle Reve e denunciaremos o McBride. | Open Subtitles | سنذهب إلى مجلس الأطباء في بيل ريف ونخبرهم عنه |
Daqui à tribuna do Júri, ou metade disso, ou quanto? | Open Subtitles | المسافة من هناك إلى مجلس المحلفين أم نصف الطريق أم ماذا؟ |
As aulas de etiqueta eram uma forma de provar à Comissão de Recurso que estava a trabalhar nas minhas boas maneiras. | Open Subtitles | الصف الرائع كان الطريقة الإثبات إلى مجلس الإستئناف بإنني كنتُ أعمل بإحتشام. |
Avaliamos os reclusos e damos o parecer ao Conselho da condicional. | Open Subtitles | وتذكري ، أنتِ هناك فقط لتقييم السجناء قدمي توصيتك إلى مجلس الإفراج المشروط |
Está perfeitamente à vontade para levar o assunto ao Conselho de Faculdade. | Open Subtitles | لك كامل الحرّية تمامًا بنقل المشكلة .إلى مجلس الكلّية |
Enviámos uma petição ao Conselho Shura a favor do levantamento da proibição sobre as mulheres sauditas, e eram 3 500 cidadãos que acreditaram e assinaram essa petição. | TED | وقمنا بإرسال إلتماس إلى مجلس الشورى من أجل أن يرفعوا هذا الحظر عن النساء السعوديات، وكان هناك حوالي 3،500 مواطن من الذين آمنوا بهذا الأمر ووقعوا على تلك العريضة. |
Vais denunciar-me ao Conselho das Bruxas? Não. | Open Subtitles | ـ هل سوف ترسلني إلى مجلس الساحرات؟ |
- Todos os dias outro polícia é levado ao Conselho da cooperação para ser processado. | Open Subtitles | -كل يوم يتّجه نحّاساً آخر إلى مجلس الشركة ليتم مقاضاته |
Vou levar uma transcrição do julgamento ao Conselho da Magistratura e pedir a sua impugnação! | Open Subtitles | سآخذ نَصّ هذه المحاكمة إلى مجلس الإدارة القضائى... -وأطالبهم بعزلك من القضاء |
Mark, não serei impugnado na Câmara e isto nunca chegará ao Senado. | Open Subtitles | لن يتم اتهامي في مجلس النواب ولن يصل الأمر إلى مجلس الشيوخ |
Vão mandar artigos de impugnação para a Câmara nos próximos dias, segundo me dizem. | Open Subtitles | قيل لي إنهم سيرسلون لائحة اتهامات إلى مجلس النواب في الأيام القليلة المقبلة |
Há uns meses, ele veio à escola e fez uma apresentação à direcção. | Open Subtitles | قبل بضعة أشهر، لقد جاء إلى المدرسة وقدّم عرضاً إلى مجلس إدارة المدرسة. |
A mãe de um dos seus alunos apresentou queixa à direcção da escola alegando que você não deixava o marido dela em paz. | Open Subtitles | والدة أحد تلاميذك قدمت شكوى إلى مجلس إدارة المدرسة، تدعي بأنكِ لن تتركِ زوجها لوحده. |
Daqui à tribuna do Júri. | Open Subtitles | من هنا إلى مجلس المحلفين |
"à Comissão de administradores do London Hospital. | Open Subtitles | " إلى مجلس إدارة مستشفى لندن " |
Vou à Comissão de Recurso. | Open Subtitles | سأذهب إلى مجلس الإستئناف. |