"إلى مجلس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao Conselho
        
    • Câmara
        
    • à direcção
        
    • à tribuna do
        
    • à Comissão de
        
    Obrigado a todos por terem vindo ao Conselho Tribal. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على حضوركم إلى مجلس القبيلة
    Ele só tem de escrever uma carta ao Conselho de administração. Open Subtitles حسنا، كل ما سيقوم به هو كتابة رسالة إلى مجلس إدارته
    Os boletins contestados serão então, entregues ao Conselho de Supervisão, para análise final. Open Subtitles ثم ستُحال البطاقات المتنازع عليها إلى مجلس الفحص للمراجعة النهائية
    E vou escolher uma pessoa desta lavandaria para dar o seu testemunho na Câmara dos Comuns. Open Subtitles وسأختار شخص واحد من معمل الغسيل هذا لتسليم شهادتهم إلى مجلس العموم
    Vamos à direcção de Belle Reve e denunciaremos o McBride. Open Subtitles سنذهب إلى مجلس الأطباء في بيل ريف ونخبرهم عنه
    Daqui à tribuna do Júri, ou metade disso, ou quanto? Open Subtitles المسافة من هناك إلى مجلس المحلفين أم نصف الطريق أم ماذا؟
    As aulas de etiqueta eram uma forma de provar à Comissão de Recurso que estava a trabalhar nas minhas boas maneiras. Open Subtitles الصف الرائع كان الطريقة الإثبات إلى مجلس الإستئناف بإنني كنتُ أعمل بإحتشام.
    Avaliamos os reclusos e damos o parecer ao Conselho da condicional. Open Subtitles وتذكري ، أنتِ هناك فقط لتقييم السجناء قدمي توصيتك إلى مجلس الإفراج المشروط
    Está perfeitamente à vontade para levar o assunto ao Conselho de Faculdade. Open Subtitles لك كامل الحرّية تمامًا بنقل المشكلة .إلى مجلس الكلّية
    Enviámos uma petição ao Conselho Shura a favor do levantamento da proibição sobre as mulheres sauditas, e eram 3 500 cidadãos que acreditaram e assinaram essa petição. TED وقمنا بإرسال إلتماس إلى مجلس الشورى من أجل أن يرفعوا هذا الحظر عن النساء السعوديات، وكان هناك حوالي 3،500 مواطن من الذين آمنوا بهذا الأمر ووقعوا على تلك العريضة.
    Vais denunciar-me ao Conselho das Bruxas? Não. Open Subtitles ـ هل سوف ترسلني إلى مجلس الساحرات؟
    - Todos os dias outro polícia é levado ao Conselho da cooperação para ser processado. Open Subtitles -كل يوم يتّجه نحّاساً آخر إلى مجلس الشركة ليتم مقاضاته
    Vou levar uma transcrição do julgamento ao Conselho da Magistratura e pedir a sua impugnação! Open Subtitles سآخذ نَصّ هذه المحاكمة إلى مجلس الإدارة القضائى... -وأطالبهم بعزلك من القضاء
    Mark, não serei impugnado na Câmara e isto nunca chegará ao Senado. Open Subtitles لن يتم اتهامي في مجلس النواب ولن يصل الأمر إلى مجلس الشيوخ
    Vão mandar artigos de impugnação para a Câmara nos próximos dias, segundo me dizem. Open Subtitles قيل لي إنهم سيرسلون لائحة اتهامات إلى مجلس النواب في الأيام القليلة المقبلة
    Há uns meses, ele veio à escola e fez uma apresentação à direcção. Open Subtitles قبل بضعة أشهر، لقد جاء إلى المدرسة وقدّم عرضاً إلى مجلس إدارة المدرسة.
    A mãe de um dos seus alunos apresentou queixa à direcção da escola alegando que você não deixava o marido dela em paz. Open Subtitles والدة أحد تلاميذك قدمت شكوى إلى مجلس إدارة المدرسة، تدعي بأنكِ لن تتركِ زوجها لوحده.
    Daqui à tribuna do Júri. Open Subtitles من هنا إلى مجلس المحلفين
    "à Comissão de administradores do London Hospital. Open Subtitles " إلى مجلس إدارة مستشفى لندن "
    Vou à Comissão de Recurso. Open Subtitles سأذهب إلى مجلس الإستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more