"إلى مركز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • centro de
        
    • à esquadra
        
    • para o centro
        
    • à baixa
        
    • à central
        
    • a um centro
        
    • ao Centro
        
    • num centro
        
    • para um centro
        
    • para a central
        
    Fui conduzido de portão em portão em portão até ao centro de saúde, que é onde podemos visitar os pacientes. TED وتم أخذي عبر بوابة تليها بوابة تليها بوابة تليها بوابة إلى مركز التعافي حيث تستطيع أن تقابل المرضى.
    Vais à esquadra da polícia para veres novas fotografias? Open Subtitles هل ذهبت إلى مركز الشرطة لرؤية الصور الجديدة؟
    Agora preparem-se para uma jornada musical para o centro quente da adrenalina. Open Subtitles و الان حضروا انفسكم لجولة موسيقية إلى مركز التحمس في الادرنالين
    A primeira coisa que vamos fazer é ir à baixa e vamos directos ao departamento de computadores. Open Subtitles أول شئ سنفعله نذهب إلى مركز المدينة و نتجه إلى قسم الكمبيوتر
    Mas a pista só nos ia levar até à central telefónica. Open Subtitles حسناً، لمْ يكن بإمكانهم تتبّعه إلاّ إلى مركز الهاتف العام.
    Não, a um centro aqui perto uma espécie de retiro espiritual. Open Subtitles لا، إلى مركز قريب من هنا ملاذ روحي من نوعٍ ما
    Ao longo do tempo, a cidade unida metamorfoseou-se num centro da cidade com bairros segregados em seu redor. TED مع مرور الوقت تحولت المدينة الموحدة إلى مركز مدينة بأحياء متباينة على طول محيطها.
    Os dados serão transferidos para um centro em Queens. Open Subtitles إلى مركز قيادة من المستوى الرابع في كوينز
    Imaginei que tivesse ido ao centro de Emprego, verificar as vagas. Open Subtitles توقعتُ أنّه ذهب إلى مركز المِهن للنظر في قوائم الوظائف.
    Agora temos de verificar se a transmissão alcança o centro de comando. Open Subtitles جيّد، سنحتاج الآن للتأكّد أنّ البث يصل إلى مركز القيادة الرئيسي.
    Cada um destes sinais passa por um centro de retransmissão no meio do hemisfério cerebral e depois para as outras regiões do cérebro. TED كل واحدة من هذه الإشارات تذهب أولاً إلى مركز تناوب في منتصف نصف الكرة المخية ومن ثم إلى أماكن أخرى في الدماغ.
    Acompanhe-me à esquadra para responder a várias questões, sérias. Open Subtitles لذا اطلب منك ان ترافقني إلى مركز الشرطة للإجابة على عدة تساؤلات جّدية.
    Gostaria que se vestisse e me acompanhasse à esquadra local. Open Subtitles أريدكِ أن ترتدي ملابسك يا سيدتي و ترافقيني إلى مركز الشرطة المحلي
    Mudaram-na para o centro das Celebridades, separaram-na da família, e determinados problemas foram tratados durante esse tempo. Open Subtitles تم نَقلُها إلى مركز المشاهير بمعزل عن عائلتها, وتم بَحث بعض المشاكل خلال تلك الفترة.
    No século XVII, em França, os donos de negócios falhados eram levados para o centro do mercado, onde a sua entrada em bancarrota era publicamente anunciada. TED في القرن السابع عشر في فرنسا، يتم أخذ أصحاب المشاريع الفاشلة إلى مركز السوق في إعلان عن بداية إفلاسهم.
    - Pensei que íamos à baixa juntos. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّنا كُنّا سَيَذْهبُ إلى مركز المدينة سوية.
    Mas a pista só nos ia levar até à central telefónica. Open Subtitles حسناً، لمْ يكن بإمكانهم تتبّعه إلاّ إلى مركز الهاتف العام.
    Então começámos por dar-lhe exercícios, desafiantes para ele: ir a um supermercado, ir a um centro comercial, ir a um restaurante, sentar-se de costas para a porta. TED وهكذا بدأنا بإعطائه التدريبات، بالنسبة إليه، تدريبات تحدي: الذهاب إلى محل البقالة، والذهاب إلى مركز التسوق، والذهاب إلى المطعم، والجلوس وظهره مواجه الباب.
    Viajaste muito longe... e vieste até ao Centro do Mundo. Open Subtitles لقد سافر بعيدا وكنت قد حان إلى مركز العالم.
    Ficará num centro de detenção para menores a aguardar julgamento. Open Subtitles وقال انه سوف يتم حبسه إلى مركز احتجاز الأحداث، في انتظار المحاكمة.
    É transportado para um centro de trauma de Nova Jersey com vários ossos partidos e muitas lacerações. TED تم نقله إلى مركز الصدمات في نيوجرسي مصابا بمجموعة من الكسور والتمزقات.
    Dirigia-me para a central e de repente dou comigo de pernas para o ar. Open Subtitles في طريقي إلى مركز العمليات وفجأة وجدتني مقلوباً في الكابينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more