"إلى منازلهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para casa
        
    • a casa
        
    • para as suas casas
        
    Mas quando o espetáculo acabava, todos iam para casa. Open Subtitles ولكن حينما انتهى العرض وعاد الجميع إلى منازلهم.
    Os colegas vão para casa à noite. Os sujeitos dormem na experiência. Open Subtitles يعود شركاء المختبر إلى منازلهم ليلاً، والخاضعون للتجارب ينامون في المختبر.
    Procuravam e esperavam encontrar a porta para voltar para casa. TED يبحثون ويتمنون أن يجدوا أي مخرج ليعودوا إلى منازلهم مرة أخرى
    Depois esperei para os trazer de volta a casa. Open Subtitles وبعد ذلك إنتظرت، ثم قمت بإعادتهم إلى منازلهم
    Que lhe parece haver coches vazios às voltas pela cidade a apanhar os bêbedos que não conseguem chegar a casa? Open Subtitles ماذا عن العربات الفارغه التى تسير فى بالمدينه يمكننا تجميع السكارى الهائمون فى المدينه و إرسالهم إلى منازلهم
    É assim que que elas nos atraem para as suas casas de doces de gengibre. Open Subtitles هذا هو كيف قاموا بإغرائك بالدخول إلى منازلهم المصنوعة من خبر الزنجبيل
    Eles vão para as suas casas, eu vou para minha, que por acaso é... Uma lixeira. Open Subtitles يذهبون إلى منازلهم وأذهب إلى منزلي والذي يكون مكب نفايات
    É assim que ela fica quando mandamos toda a gente para casa. TED هذا شكلها عندما تعيد كل الناس إلى منازلهم
    Foi receptivo, mas disse que todos querem ir para casa. Não é tolice? Open Subtitles لقد كان لطيفاً ، لكنه قال إن جميع الركاب يرغبون فى العودة إلى منازلهم أليس هذا سخيفاً
    Todas as noites levam o saque para casa. Open Subtitles وفي كلّ ليلة يعودون إلى منازلهم بالغنائم التي حصلوا عليها ..
    E é esse o objectivo. Depois vão para casa e fazem as pazes. Open Subtitles وذلك هو الهدف، ثم يعودون إلى منازلهم ويتصالحون
    Vão todos voltar para casa. É uma questão de vez. Open Subtitles الجميع سوف يعودوا إلى منازلهم أنت عليك فقط ان تاخذ دورك
    As pessoas normais vão para casa. Open Subtitles وقت يذهب فيه الناس إلى منازلهم للجلوس إلى مائدة العشاء
    E fez o seu trabalho, que era trazer as crianças sãs e salvas para casa dos pais. Open Subtitles وكان عمله هو ضمان عودة الأطفال بسلام إلى منازلهم
    Fomos a casa deles e entrevistámos os pais. TED ذهبنا إلى منازلهم وأجرينا مقابلات مع والديهم.
    Aceitaram de bom grado semanas de marcha forçada para chegar a casa. Open Subtitles لقد تقبلوا أسابيع من المسيرة حتى يصلوا إلى منازلهم
    - Isto deve ficar numa área comum. As pessoas querem chegar a casa e descontraírem no seu quarto. Open Subtitles سوف ننتقل إلى منطقة مشتركة عندما يعود الناس إلى منازلهم فهم يجلسون في غرفتهم
    Quando os soldados de reserva saem, são mandados para casa, não interessa onde é a casa deles, e de quão longe fica do tratamento de que precisam. Open Subtitles عندما يتم إخراجهم، يتم إرسالهم إلى منازلهم بغض النظر عن مكان المنزل أو كم هو بعيد عن العلاج الذي يحتاجونه
    Levei todos os que precisavam de proteção para as suas casas. Open Subtitles لقد قمتُ بأخذ كل من كان في حاجة للحماية إلى منازلهم.
    Sim, mas há dúzias deles aqui, Scott. E eles estão todos a voltar para as suas casas. Open Subtitles أجل، ولكن هناك العديد منهم يا "سكوت" وجميعهم متجهين إلى منازلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more