"إلى هذا الحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assim tão
        
    • até aqui
        
    • tão longe
        
    • assim tanto
        
    • é tão
        
    • tanta
        
    • a este ponto
        
    Não sou assim tão presunçoso. Mas o Dylan talvez seja. Open Subtitles لست عابثا إلى هذا الحد ربما يكون ديلان كذلك
    Não creio, não acho que será assim tão radical. TED لا أعتقد ذلك، لا أعتقد أن الأمر سيصل إلى هذا الحد من التطرف.
    Não é assim tão difícil. Os vossos filhos descobririam como o fazer nos primeiros 10 segundos depois de pegarem nisso. TED إنها ليست صعبة إلى هذا الحد. معظم أولادكم يكتشفوا هذا في الثواني العشر الأولى من استلامهم لها.
    Chegámos até aqui, e o meu antigo "eu" teria ido mais longe, mas o meu novo "eu" quer mesmo esperar. Open Subtitles لقد وصلنا إلى هذا الحد, وانا القديمه كنت ساذهب الى ابعد , لكن انا الجديده فعلا تريد الانتظار.
    Mas não percebi que isto tinha ido tão longe. Open Subtitles لكنني لم أكن أدرك انها قد تذهب إلى هذا الحد
    Quer dizer, não posso crer que o tenha magoado assim tanto. Open Subtitles أعني، لا أعتقد بأنني جرحت ذلك الفتى إلى هذا الحد
    Eu passei os últimos anos a tentar resolver dois enigmas: Porque é que a produtividade é tão dececionante em todas as empresas onde trabalhei? TED لقد أمضيت السنوات الأخيرة في محاولة إيجاد حل لمعضلتين: لماذا الإنتاجية مخيبة للآمل إلى هذا الحد في كل الشركات التي أعمل بها؟
    - Fá-la sentir-se bem. Não sabia que há tanta coisa neste jogo. Open Subtitles لم أدرك أن هذه اللعبة معقدة إلى هذا الحد
    Contudo, se pensavas em mim, como era sem dúvida o caso, sou assim tão parecido com um peixe? Open Subtitles على كل حال ،إذا كنت تفكرين فى كما يبدو أنك كنت تفكرين بلا شك فهل أبدو مثل السمكة إلى هذا الحد ؟
    Se eu podia meter-me num avião e ir até lá, eles também não estavam assim tão longe, nem haviam sido esquecidos. Open Subtitles فأذا كان بأمكانى أن أستقل طائره وأذهب إليهم فسيشعرون أنهم ليسوا ببعيدين عن الوطن إلى هذا الحد وأنهم ليسوا بمنسيين
    Não pensei que fossem assim tão longe com ele. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً كان سيبالغ فى التعامل معه إلى هذا الحد
    Será assim tão difícil arranjar botões redondos e pretos que têm de fazer disto uma coisa especial? Open Subtitles هل الحصول على زر أسود مستدير بهذه الصعوبة؟ حتى يضخّمون الأمر إلى هذا الحد
    Pareces cansado, Sam. Foi assim tão duro no Zaire? Open Subtitles تبدو تعباً سام أكان الوضع سيئاً إلى هذا الحد في زائير؟
    Era velhita, mas não estava assim tão cheché que não percebesse a diferença entre um estranho e alguém do seu próprio sangue. Open Subtitles كانت كبيرة في السن لكن ليس إلى هذا الحد الذي لا تستطيع فيه التمييز بين الغريب و بين حفيدها
    Não cheguei até aqui para agora morrer no caminho. Open Subtitles إنا لم أبلغ إلى هذا الحد فقط لأسقط ميتاً على الطريق أليس كذلك؟
    Não chegamos até aqui para que um pormenor técnico nos detenha. Open Subtitles نحن لم نأت إلى هذا الحد لكى نتوقف بسبب اعمال تقنية
    O Gibson veio até aqui, até ficar envolvido pelo fumo. Open Subtitles جبسن وصل إلى هذا الحد قبل أن يموت خنقا
    Rala-lhe assim tanto com toda a gente que entra no seu táxi? Open Subtitles هل تهتم إلى هذا الحد بكل شخص يدخل إلى سيارتك ؟
    Se gostas assim tanto dela, porque não casas com ela? Open Subtitles إن كنت تحبها إلى هذا الحد, لم لا تتزوجها؟
    E aê? Eu sei que não é tão burro pra roubar... Open Subtitles اعلم انك لست غبيا إلى هذا الحد أيها الزنجي كي تريهم شريط السرقة
    Tens assim tanta fé nos eleitores do Tennessee e do Ohio? Open Subtitles هل ثقتك كبيرة إلى هذا الحد بالناخبين في (تينيسي) و(أوهايو)
    Nunca pensei que a minha mãe chegaria a este ponto. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أنّ والدتي ستصل إلى هذا الحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more