"إلى هناك و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até lá e
        
    • para lá e
        
    • lá dentro e
        
    • pra lá e
        
    • até ali e
        
    • para o palco e
        
    • voltar lá e
        
    Vou até lá e vou estar completamente calma e ser completamente profissional. Open Subtitles سأذهب إلى هناك و أكون هادئة جداً و سأتحدث بإطار العمل
    Quero seguir-te até lá e ver-te perder ainda mais de ti mesmo. Open Subtitles أريد أن أتتبعك إلى هناك و أرى كم تفتقد كثيرا لنفسك.
    Bom, não podes, sei lá, saltar até lá e trazê-las daquela tua maneira especial? Open Subtitles حسناً ، ألا يمكنك فقط ، أنت تعلم تنتقل إلى هناك و تحضرهم بالطريقة المميزة التي تفعلها ؟
    Leva o gado para lá e depois vem ter comigo até às carroças. Open Subtitles خذ الماشية إلى هناك و عد لمقابلتي عند العربات
    Quero que vás lá dentro e lhe digas que não há nenhuma razão para ele estar aqui. Open Subtitles أريدك أن تدخل إلى هناك و تخبر السيد جيمس أنه ما من داع لتواجده هنا في الأعلى
    Quero que vá pra lá e fique com ela. Está bem? Open Subtitles اريدك ان تذهب إلى هناك و تبقى معها حسناً ؟
    Desça até ali... e pergunte a essa senhora o que pensa da vida. Open Subtitles اهبطي إلى هناك و سلي تلك السيدة ما رأيها في الحياة
    Daqui a minutos, vocês para o palco, e começam a cantar a Deus e Jesus, como se fossem tão reais quanto nós. Open Subtitles لذا خلال بضع دقائق ستخرجون إلى هناك و سوف تغنون عن الإله و المسيح كأنهم حقيقيين مثلي و مثلكم
    Pensei em irmos até lá e ver como ele é. Open Subtitles ما اعتقدته هو، ربما أنا و أنت يمكننا الذهاب هناك كما تعلم، نقود إلى هناك و نقوم بمراجعته
    Miúda, vais ter de ir até lá e apanhá-la. Open Subtitles حسنا أيتها الطفلة،يجب عليك أن تصعدي إلى هناك و تجلبيها لي لا أريد أن أفعل هذا
    Poderíamos ir até lá e fazer algumas prisões, mas ninguém terá visto nada. Open Subtitles بإمكاننا الذهاب إلى هناك و اجراء اعتقالات ولكن لم يرى أحدٌ شيئاً
    Levar-me até lá e fico à esperar do lado de fora... longe das armas? Open Subtitles تعني ان اوصلك إلى هناك و انتظرك في الخارج بعيداً عن الأسلحة
    Ir até lá e esfregar-lhe o teu trofeu na cara ecológica dele. Open Subtitles اذهب إلى هناك و لوح بالجائزة في وجهه المغرور الغبي
    Eu só sei que temos ir até lá e apanhar uma grande bebedeira. Open Subtitles تصوّرت للتو أننا قد نذهب إلى هناك و نتحسن ونسكر
    Vai até lá e leva-o contigo, ou não quero sequer que vás. Open Subtitles الآن، اذهب إلى هناك و خذه معك أو لا أريدك أن تذهب أبداً
    Vai até lá e diz a verdade àquela mulher. Open Subtitles إذهب إلى هناك و قل لها الحقيقة
    Vai para lá e não deixes que o júri o condene. Open Subtitles ادخل إلى هناك و لا تدع هيئه المحلفين تظلمه.
    Notifique-os da fenda e redireccione-os para lá. E envie uma equipa de âmbar ao encontro deles. Open Subtitles أخطريهما بالخرق و وجّهيهما إلى هناك و اطلبي من فريق كهرمان موافاتهما هناك
    Agora vá lá dentro e encontre algo que prove que eu não matei este tipo! Open Subtitles و تعبتُ من الإجابة على جميع أسئلتك و الآن تحرّك إلى هناك و قم بإثبات , بأنكَ حصلتَ على شيء
    Voei pra lá e paguei um ano e pouco adiantado. Open Subtitles سافرتُ إلى هناك و دفعتُ لسنة واحدة في وقت مبكر قليلا
    OK, porque é que não vais até ali e vês se detetas alguma coisa do Mal? Open Subtitles حسناً ، لماذا لا تذهبين إلى هناك و تري إذا كان بإمكانك الاشعور بأي شيء شرير
    Por isso, quero que vão para o palco e quero que fiquem tão juntas como ela quiser e quero que deem o vosso melhor no subtexto. Open Subtitles لذا أريد منكن أن تخرجن إلى هناك و تقفن مثلما هي تريد و أن تضعن كل المضمون الموجود في النص
    Temos de voltar lá e extrair-lhe isso. Open Subtitles لابد أن نعود إلى هناك و ندفعها لتقول ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more