E poderei eu acrescentar, aparências, são importantes para ti. | Open Subtitles | وربّما أضيف، أن المظاهر تبدو مهمّة بالنسبة إليكَ. |
Mas agora que ouvi, já não preciso de ti. | Open Subtitles | ولكن الآن، وقد سمعتهُ فانا لستُ بحاجة إليكَ |
Primeiro, gostava de falar contigo sobre isto em particular. | Open Subtitles | أرغبُ بالتحدّث إليكَ عن هذا على انفرادٍ أوّلاً. |
São tudo jogos mentais. Pode ir. Sim, já não precisamos de si. | Open Subtitles | أتعلم يمكنكَ الأنصراف، أجل ، لسنا بحاجة إليكَ ، بعد الآن. |
Queria falar consigo acerca do que escreveu na bíblia. | Open Subtitles | أردتُ فحسب التحدّث إليكَ عمّا كتبتَه في الإنجيل |
- Não? Eis a questão. Está Aqui, nada de metropolitano à vista. | Open Subtitles | حسنٌ، إليكَ الوضع، أنتَ هنا وليس هناك نفقٌ على مرئى البصر. |
Agora, Aqui estás tu. E a verdade é que, sentia-me mais próxima de ti quando estavas morto. | Open Subtitles | وها أنتَ هنا الآن، وفي الحقيقة شعرتُ أنّي كنتُ أكثر قربًا إليكَ حين كنت ميّتًا. |
Isso soou-te tão deprimente a ti como soou a mim? | Open Subtitles | هل يبدو ذلك مثيرًا للكآبة إليكَ كما يبدو إليّ؟ |
E foste tu quem decidiu abandonar-me quando eu mais precisava de ti. | Open Subtitles | لقد كان قرارك عندما قررت التخلى عنى عندما كُنت بحاجة إليكَ. |
Ouve, eu sei que deveria ser uma espécie de irmão para ti, mas o que acontece é que me estou a cagar para ti. | Open Subtitles | انظُر يا صاح، أعرفُ أنهُ علي أن أكون نوعاً من الأُخوة لكن إليكَ النبأ أنا لا أكترثُ بِك |
Espero que não retorne a ti com nenhuma infecção. | Open Subtitles | آمَلُ ألا يَعودَ إليكَ و يَنقُل لكَ الجُرثومَة العُنقوديَة |
Teres um tipo latino todo suado em cima de ti, a falar numa língua que não entendes, | Open Subtitles | والرجل اللاتيني يتصبب عرقاً عليكِ ويتحدث إليكَ بلغة لاتفهمينها |
Ele vai ter contigo e, agora, és o mensageiro dele? | Open Subtitles | يذهب إليكَ و الآن تأتي إلى هنا بالنيابة عنه؟ |
Vim falar contigo primeiro, porque achei que era o que querias. | Open Subtitles | لقد أتيتُ إليكَ أولاً لأنني أعرفُ، بأنكَ تريدُ مني ذلك، |
Vim falar contigo porque estás a lixar a minha irmã. | Open Subtitles | إني أتيتُ إليكَ أحادثُكَ وجهًا بوجه .بشأنِ مُضاجعتك لأختي |
São boas notícias para o velhote, não para si. | Open Subtitles | هذه أخبار حسنة بالنسبة لوالدكَ، وليس بالنسبة إليكَ. |
Deu-me muita força. Talvez faça o mesmo por si. | Open Subtitles | أعطاني الكثير من القوّة ربّما سيفعل المثل إليكَ |
Deve ter sido uma perda muito grande para si. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه كان مصابًا مفجعًا بالنسبة إليكَ |
Sabe que se descobrirem que estou a falar consigo, vão matar-me. | Open Subtitles | أتعرف ، لو علموا أن تحدثتُ إليكَ سوف يقومون بقتلي. |
Eis o problema. Contratei-te para me dizeres a verdade. Se não fizeres isso, deixas de ter emprego. | Open Subtitles | إليكَ المعضلة، استأجرتُكَ لتخبرني بالحقيقة إن لم تفعل ذلك، لن تعد الوظيفة بحوزتكَ |
Bom, Cyril, Aqui em Oz as coisas funcionam da seguinte maneira: | Open Subtitles | حسناً يا سيريل، إليكَ الطريقَة التي تسير فيها الأمور هنا |
Enquanto ele for vivo, nenhum dos seus homens se juntará a você! Não podem. Conheces as leis deles. | Open Subtitles | بينمـا أنّ هذا الرجُـل مـا زال على قيد الحيـاة، لن ينضـم إليكَ أيّ مِن رجـال قبيلتـه |
E se a tua família estiver a ver-te na sessão espírita, mais logo, a tentar falar contigo, mas sem sucesso, porque tu não acreditas? | Open Subtitles | و ماذا لو كانت عائلتك تنظر إليكَ الليلة من خلال جلسة الإستحضار , تحاول مخاطبتك لكن لا يمكنها ذلك لأنكَ ترفض التصديق ؟ |
Preparem as cargas, Toma o detonador. Assegurem que não tem sitio para voltar. | Open Subtitles | قم بتفجير موقعهم، إليكَ المفجّر، تأكّد ألا تُبقي لهم مكان للعودة إليه. |