- Os andróides pertencem-lhe. A mensagem é dela! Temos de ajudá-la. | Open Subtitles | الآليون ينتمون إليها إنها الشخص فيّ الرسالة يجب أن نساعدها |
Aprende tudo o que possa sobre ela. Quero que se aproxime dela. | Open Subtitles | .تعرف على كلّ شيء عن هذه الفتاه أريدك أن تقترب إليها |
Olhei para ela e sorri, mas ela estava muito séria. | TED | فكنت أنظر إليها وأبتسم ، ولكنها بدت جديةً جداً. |
O carro está no pátio. Quando chegar lá, não atenda o telefone. | Open Subtitles | السيارة فى الباحة عندما توصله إليها , لا تجب على الهاتف |
Lembras-te do que lhe aconteceu na Mulher lmoral Na Cadeia? | Open Subtitles | تذكّرْ ما حَدثَ إليها في بنت وقحة خلف قضبان؟ |
Pode falar com ele, mas não brinque com ele. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك التحدث إليها ولكن لا تلعب معها |
Olhe nos olhos dela e veja. Ela não está pronta. | Open Subtitles | عليك النظر إليها بعينها فحسب لتعرفي بأنّها ليست بخير |
Tem de correr para junto dela e envolve-la nos seus braços e dizer-lhe o que sente de uma bonita balada. | Open Subtitles | عليك أن تسرع إليها و تضمها بين ذراعيك و بعدها تدع قلبك ينبض و يدندن أغنية جميلة لها |
A boa notícia é que um agente conseguiu aproximar-se dela. | Open Subtitles | الخبر الجيّد, بأن هناك عميل واحد استطاع التقرّب إليها |
O que me fascina ainda hoje quando olho para ela é que parece quase idêntica à agulha em uso hoje. | TED | إنَّ ما يعصف بذهني عندما أنظر إليها حتى هذا اليوم هو أنها تبدو تقريبا مطابقة للإبرة المستخدمة اليوم |
Quando o homem morreu, virei-me para ela e tinha desaparecido. | Open Subtitles | عندما مات الرجل إتّجهت إليها و لكنها كانت اختفت |
Digo-Ihe que voltas para ela e que vai ser como quando casaram. | Open Subtitles | سأقول بأنك ستعود إليها وسيكون الأمر كما كان في بدابة الزواج |
Tenho um igual lá em casa, deixe-me dar uma olhada. | Open Subtitles | لدي واحدة كهذه في الوطن . دعني أنظر إليها |
Conseguiremos chegar lá... desde que permaneçamos unidos ao conceito. | Open Subtitles | سوف نصل إليها طالما بقينا متحدين خلف المبدأ |
Se houvesse um modo de chegar à Annie lá dentro. | Open Subtitles | إن كان هنالك طريق واحد لنصل من خلاله إليها |
A Helene Riddock tinha medo que o marido lhe fosse infiel. | Open Subtitles | بأنّ زوجها كان سيصبح غير مخلص إليها. ترى تطوير النمط؟ |
Então ele veio para lhe dar um último adeus. | Open Subtitles | لذا جاء لقول إلى اللّقاء للمرة الأخيرة إليها |
Seja como for, ele levou o carro e a arma da Scully. | Open Subtitles | على أية حال وصل إليها ومهما دوافعه، أخذ سيارة وسلاح سكوليعس. |
Eu passei os últimos cinco anos a trabalhar com dados muito difíceis, muito interessantes que ainda ninguém tinha observado antes. | TED | أمضيت السنوات الخمس الأخيرة بالعمل ببيانات صعبة ومهمة للغاية لم يكن لأحد القدرة على النظر إليها من قبل. |
Enquanto o fazem, transportam fertilizante nas suas fezes dos sítios que o têm para lugares que precisam dele. | TED | و أثناء ذلك، تقوم بنقل سماد في شكل فضلات من مناطق تمتلكها إلى أخرى بحاجة إليها. |
Não vou rastejar até ela! Porque ela não ofereceu ajuda? | Open Subtitles | أنا لن أزحف إليها لماذا لم تعرض هى المساعدة؟ |
Dirigi-me a ela com medo, pois pensei que me ia ralhar. | Open Subtitles | ــ تعالي ذهبت إليها بتردد وأنا أفكر أنها ستوبخني كالعادة |
Aqui estão alguns exemplos... — são muito lisos se olharmos para eles — de pólen de árvores que irá ser transportado pelo vento. | TED | وهذه بعض الأمثلة إن نظرتم إليها فهي تبدو ملساء جدا.. وهذه حبوب اللقاح الخاصة بالأشجار وهي مخصصة لكي تنقل بواسطة الرياح |
E desde que a conheci, não parei de pensar nela. | Open Subtitles | ومنذ أن تعرّفت إليها لم أكفّ عن التفكير فيها |
Ir a sítios onde o ser humano nunca esteve. | TED | والذهاب إلى أماكن لم يذهب إليها بشر أبدًا. |
Sim, é verdade que posso voar e pilotar a nave, mas ainda há dúzias de sistemas que não tenho acesso. | Open Subtitles | أجل، صحيح، يمكنني التحليق بالسفينة والتنقل بها، لكن لا يزال هناك العشرات من النظم لا أستطيع الولوج إليها |
Não disse a vivalma. Fico feliz por tê-lo feito. Poderemos precisar. | Open Subtitles | ولم أخبر أحداً كنت سعيداً بذلك , ربما نحتاج إليها |
Encontrei algo bastante interessante só de olhar para ele. | Open Subtitles | لقد وجدتُ شيئاً مثيراً من مجرد النظر إليها |