Da próxima vez que eu a vir, se ela olhar para mim de lado, vou dizer-lhe o que penso. | Open Subtitles | , المرة القادمة التي أراها فيها , لو نظرت إليّ حتى سأخبرها بما أفكر |
Nem olhaste para mim quando o disseste. | Open Subtitles | أحبّك، إضافةً أنت لم تكن تنظر إليّ حتى.. |
Nem sequer olhou para mim quando o cumprimentei. | Open Subtitles | لم يقم بالنظر إليّ حتى عندما قلت له مرحبًا |
Eu amava-te e tu nem sequer olhavas para mim. | Open Subtitles | لقد أحببتك, ولم تكوني لتنظري إليّ حتى. |
Olha para mim, para ver se percebes o que digo. | Open Subtitles | انظر إليّ حتى أدرك أنك تفهم كلامي |
Assim, pensam: "Ele nem olha para mim. | Open Subtitles | ثم يفكرون: "هذا الرجل لا ينظر إليّ حتى |
Assim, pensam: "Ele nem olha para mim. | Open Subtitles | ثم يفكرون: "هذا الرجل لا ينظر إليّ حتى |
- O prof nem olhou para mim. | Open Subtitles | المعلّمة لم تنظر إليّ حتى |
Ele nem sequer olha para mim. | Open Subtitles | انه لا ينظر إليّ حتى |
Olha tu não... nem consegues olhar para mim. | Open Subtitles | أنتِ لا تنظرين إليّ حتى |
Nem consegues olhar para mim. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنظر إليّ حتى |
para mim, todos são potenciais clientes, até o Arlo. | Open Subtitles | الجميع زبائن محتملون بالنسبة إليّ (حتى (آرلو |
E agora nem sequer olhas para mim. | Open Subtitles | والآن لا تكاد تنظرُ إليّ حتى |
Nem sequer olhe para mim. | Open Subtitles | لا تجاوبني لا تنظر إليّ حتى |
Nem sequer olhava para mim. | Open Subtitles | إنه لم يُرد النظر إليّ حتى. |
Caramba, nem sequer olhas para mim. | Open Subtitles | يا إلهي، لا تنظرين إليّ حتى. |
Lazzie Vesga? Nem pensar. Ela nem sequer olha para mim. | Open Subtitles | العوراء (ليزي) محال لن تنظر إليّ حتى |
- Ele nem sequer olha para mim. | Open Subtitles | -إنّه لا ينظر إليّ حتى |