A não ser que as memórias da cidade sejam duras demais. | Open Subtitles | إلّا لو كانتْ ذكريات المدينة مؤلمة جدًّا. |
Significa que só restamos nós, A não ser que respondas também a outras partes. | Open Subtitles | إلّا لو أنكِ كنتِ تُبلغين أشخاصاً أخرين. |
A não ser que sejas um medricas, destinado a ser a placa a vida toda. | Open Subtitles | إلّا لو كنت جباناً بالطبع ومن المفترض أن تؤدي دور فرشاةِ الأسنانِ طوال حياتك. |
E uma delas é bastante difícil de se ver, A menos que tenham uma visão muito boa. | TED | ومن الصعب رؤية إحداها إلّا لو كان لديكم نظر جيد جداً. |
A não ser que queiras dizer que é um advogado manhoso. | Open Subtitles | إلّا لو أردتَ بأن تعيدَ قولك بأنهُ محامٍ ظليل. |
A não ser que haja ADN ligando o suspeito à violação. | Open Subtitles | إلّا لو هُنالِكَ حمضٌ نوويّ يربط المشتبهُ بهِ بالإغتصاب. |
A não ser que desejes testemunhar o renascimento de Robert Frobisher. | Open Subtitles | (إلّا لو كنتَ تريد أن تشهد على نهضة (روبرت فوربشر |
A não ser que seja a pessoa que o fez. | Open Subtitles | إلّا لو كنت الشخص الذي فعلها حقًا |
Deve estar no nome de Burkhardt, A não ser que pagou em dinheiro. | Open Subtitles | أعتقد أنها قد تكون تحت اسم "بوركهارت" إلّا لو قامَ بالدفع نقداً |
A não ser que... ele estivesse indeciso quando apanhou o autocarro para aqui, sabes? | Open Subtitles | إلّا لو... أنهُ لمْ يقرر عندما أتى بالحافلةِ إلى هُنا, أتعلموا؟ |
Por que alguém aceitaria um trabalho humilhante, A menos que tenha algo nisso? | Open Subtitles | و لِمَ عسى أحدُهم يقبل وظيفة مُذِلّة إلّا لو كان لها غرضًا آخر؟ |
A menos que... encontremos uma maneira de simular a nossa própria luz solar. | Open Subtitles | إلّا لو تمكنا من إيجاد طريقة لتكوين شمس خاصة بنا |