"إمكانيات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • possibilidades
        
    • potencial
        
    • capacidades
        
    • recursos
        
    Estou ciente dos factos. Estamos a excluir possibilidades antes de fazermos declarações. Open Subtitles نحن نحاول إستثناء كلّ إمكانيات قبل أن نبدأ جعل أيّ بيانات.
    Nosso vasto e poderoso universo certamente oferece possibilidades ilimitadas. Open Subtitles بالتأكيد كوننا القوي الواسع يقدم إمكانيات غير محدودة
    Quando o FBI percebeu o potencial da rapariga telefonaram-me. Open Subtitles عندما عرفت المباحث الفيدراليه إمكانيات الفتاه إتصلوا بى
    Não posso julgar o seu potencial sem tentar isso, senhor Open Subtitles لا يمكنني الحكم على إمكانيات الطائرة دون تجربتها سيدي
    Pensamos que sim, a mensagem Wraith que interceptamos contém avisos sobre as capacidades de defesa da Terra especificamente sobre a cadeira dos Antigos. Open Subtitles نعتقد ذلك . اعترضنا رسالة للريث تحتوي على تحذير عن إمكانيات الأرض الدفاعية
    Este radar era essencial para o regresso à Terra, mas estava a usar uma parte vital dos recursos do computador. TED وهذا الرادار ضروري لرحلة العودة، ولكنّه كان يستهلك حينها إمكانيات الحاسوب الضرورية.
    Penso que nos diz que existem novas possibilidades para a automontagem, a replicação, a reparação nas nossas estruturas físicas, nos nossos edifícios, máquinas. TED أعتقد أنه يخبرنا أن هناك إمكانيات جديدة للتجميع الذاتي والتكرار والإصلاح في بنياتنا المادية ومبانينا وآلاتنا.
    E a partir daí temos novas possibilidades para a computação. TED ومن ذلك لدينا إمكانيات جديدة في الحوسبة.
    Isso é um espantoso poder computacional paralelo e distribuído, novas possibilidades de design. TED تلك قدرة حسابية رائعة ومتوازية وموزعة، إمكانيات تصميم جديدة.
    Não quisemos simular a evolução tal como ela ocorreu com seres humanos porque é quase mais interessante explorar possibilidades alternativas de evolução. TED فالواقع لم نرغب في إعادة التطور مع الانسان، لأنه أكثر إثارة أن ننظر في إمكانيات بديلة في التطور.
    Não seria mesmo fixe, e não abriria todo um conjunto de novas possibilidades? TED ألن يكون ذلك رائعاً جداً، ذلك سيفتح إمكانيات جديدة عديدة؟
    Era livre para explorar as possibilidades infinitas da vida. TED كنت حرة لاستكشاف إمكانيات الحياة بلا حدود.
    Por vezes, investimentos muito pequenos podem libertar um potencial enorme, infinito que existe em todos nós. TED أحياناً إستثمارات صغيرة جداً يُمكن أن تطلق إمكانيات هائلة لا نهائية موجودة في داخلنا.
    Concedemos bolsas completas de quatro anos a meninas provenientes de aldeias, nas quais vemos potencial. TED نقدم منحا دراسية لأربع سنوات كاملة لفتيات القرى اللواتي نرى فيهن إمكانيات
    Na verdade eram uma educação para a participação, para o potencial, para estimular o potencial dos cidadãos. TED في الواقع كانوا بمثابة التعليم للمشاركة و ذلك لتنمية إمكانيات المواطنين
    As visitas guiadas passaram por zonas restritas em volta das embaixadas, e discutimos o potencial e os pontos altos das comunicações. TED زارت الجولات الموجهة المناطق المحظورة المحيطة بالسفارات، وناقشنا إمكانيات الاتصال والنقاط الرئيسية.
    A Primavera Árabe revelou o maior potencial das redes sociais, mas também expôs os seus maiores defeitos. TED عرض الربيع العربي أفضل إمكانيات مواقع التواصل الاجتماعي، لكنه أيضا كشف أكبر قصور له.
    Não podemos ter um líder desonesto com capacidades nucleares. Open Subtitles لا يمكننا أن نتحمل مجرمة قائده مع إمكانيات ننوية
    Os Estados Unidos querem o Generalissimo de volta ao poder mas sem capacidades nucleares. Open Subtitles أن الولايات المتحده تريد ان يعدود الجنرال بمكانه ولكن بدون إمكانيات نووية
    Vai dizer que é impossível e depois eu farei um discurso sobre as incríveis capacidades da equipa do LPJ e depois você fará as contas de cabeça e dirá algo tipo: Open Subtitles ستقول أنه أمر مستحيل وبعدهاسأدليبخطاب.. حول عجز إمكانيات فريقمختبرالدفعالنفاق.. وبعدها تحسب في رأسكوتقولشيءمثل ..
    Não temos recursos humanos necessários para ir atrás de um pobre ilegal. Open Subtitles رجال؟ ليس لدينا إمكانيات مطاردة مهاجر واحد ضعيف.
    O grupo tem recursos para roubar um navio, sequestrar cinco pessoas e comprar bactérias da peste. Open Subtitles الجماعة لديها إمكانيات لسرقة باخرة, خطف خمسة أشخاص و شراء بكتيريا الطاعون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more