A mulher que vendia as propriedades do bairro bateu com o carro contra um poste da luz e foi electrocutada. | Open Subtitles | .. فالمرأة التي كانت تتولى .. بيع الملكيات في الحيّ اصطدمت بسيارتها في عمود إنارة واحترقت بسلك الكهرباء |
Condutor de 16 anos, foi contra um poste de luz. | Open Subtitles | ذكر في 16 من العمر، سائق، اصطدم بعمود إنارة. |
Só nós? Uma penumbra total. Pelo menos, já temos luz. | Open Subtitles | ـ إنه معتمة تماماً، على الأقل لدينا إنارة ـإذاً،لابُد.. |
Mas o que a imagem nos mostra de verdade não são só estes exemplos extremos, é qualquer local que tenha iluminação exterior. | TED | ولكن ما توضحه هذه الصورة هو أنه ليس فقط هذه الأمثلة المتطرفة، ولكن أي مكان يستخدم إنارة خارجية. |
Vamos os dois buscar ferramentas e ligar as luzes. | Open Subtitles | كلانا سنذهب لإحضار بعض المُعدات وسنرى ما كان بإمكاننا إنارة المكان هنا. |
Só tenho de acender estas velas. | Open Subtitles | احتاجُ فقط إلى إنارة هذه الشموع |
Talvez esteja na altura de iluminar esse rosto de uma vez por todas. | Open Subtitles | ربما حان وقت إنارة هذا الوجه لأول و آخر مرة |
Morto devida a pancada forte do carro com o poste de luz. | Open Subtitles | سبب الوفاة هو ضربة قوية جدا نتيجة ضرب السيارة بعمود إنارة |
Eles realmente fazem o que pregam, porque este escritório não tem nenhum tipo de luz elétrica. | TED | وهم يمارسون ما يُشيرون الناس إليه و هذا المكتب لا يملك أي إنارة كهربائية على الإطلاق. |
Toda a luz que se espalha para fora e para cima, não ilumina a área à nossa volta. | TED | وكل الضوء المتناثر للأعلى والخارج لا يساعد في إنارة محيطنا. |
São três interruptores de luz alinhados. | TED | وبالتالي، ذلك حوالي ثلاثة مفاتيح إنارة مصطفة. |
Alguém viu uma luz a piscar à volta de um chiqueiro num local a cerca de uma milha do rochedo. | Open Subtitles | ذكرت شخص انه راى إنارة حول حظيرة في مكان نحو ميل من الصخرة |
Mas que raio, temos uma luz de emergência, ou quê? | Open Subtitles | ما هذا بحق الجحيم هل لدينا إنارة طارئة أم ماذا؟ |
O banco está fechado há anos. As portas trancadas, não há luz. | Open Subtitles | البنك أغلق منذ سنوات، والأبواب مغلق دائماً وبدون إنارة ، لا شيء |
Se formos para uma zona mais aberta, teremos luz suficiente para filmar, porque o sol ainda não se pôs. | Open Subtitles | إن استطعنا الخروج من هنا إلى العراء، سنحصل على إنارة كافية للتصوير في منطقة أقل اكتظاظاً |
Quando estamos no exterior, o que nos preocupa mais é a iluminação do chão debaixo dos pés e do ambiente circundante. | TED | فما يعنينا بالخارج هو إنارة الأرض تحتنا ومحيطنا المباشر. |
No entanto, o vôo 77 conseguiu arrancar do chão 5 postes de iluminação, sem danificar as asas nem os próprios postes. | Open Subtitles | و مع ذلك الرحلة 77 أستطاعت أن تحطم خمسة أعمدة إنارة و تقتلعهم من الأرض بدون تدمير أى من الجناحين أو أعمدة الإنارة نفسها |
Há alguma razão para não acendermos as luzes? | Open Subtitles | أيوجد أسباب لعدم استطاعتنا إنارة الأضواء؟ |
Talvez devesse acender duas. | Open Subtitles | ربما عليك إنارة الكثير |
Talvez esteja na altura de iluminar esse rosto de uma vez por todas. | Open Subtitles | ربما حان وقت إنارة هذا الوجه لأول و آخر مرة |
Se quisermos desligar uma lâmpada de iluminação pública, sema confusãoeo inconvenientede forçar o poste com um maçarico de corte, temos de aceder ao disjuntor. | Open Subtitles | إذا تريد إضفاء إنارة شارع بدون الفوضى والإزعاج عند إقتحام القطب بشعلة عليك إدخال كاسر الدوائر |
Vejam vocês, temos lâmpadas novas, mas instalações velhas. | Open Subtitles | هل ترى , لدينا إنارة جديدة لكن الكابلات قديمة |