"إناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pessoas
        
    • Gente
        
    Viajei durante 3 dias, com Pessoas cuja língua não percebia. Open Subtitles لقد تَنَقَلّتُ لـ3 أيام بين إناس لا أفهم لغتهم
    Sabes essa coisa de ficares a procurar o bem nas Pessoas? Open Subtitles علمتى هذا الشئ واستمررتى فى البحث عن إناس طيبون ؟
    Bem, eu quero saber quem está atrás da joia para que os possa impedir de matarem Pessoas inocentes. Open Subtitles حسنا , أنا اريد ان اعرف من يسعي خلف الجوهرة لأستطيع منعهم من قتل إناس أبرياء
    Eu tenho problemas com Gente de verdade? Open Subtitles أنا لدي مشكلة؟ لماذا، هل أنا لدي مشكلة مع إناس واقعيين؟
    Seu pai nunca quiz que viesse para cá para que nunca tivesse que conhecer Gente como tu. Open Subtitles ابوه لم يكن ابدا يريده ان يأتى هنا لذا لم يكن يجب عليه ان يقابل إناس مثلك
    Ajudou a planear um ataque que matou Pessoas inocentes. Open Subtitles ساعدته في تخطيط هجوم قُـتل فيه إناس أبرياء
    Estás a dizer que várias Pessoas irritadas e armadas vão lutar com outras Pessoas irritadas e armadas? Open Subtitles تقول بأنه مجموعة من الناس الحانقين بأسلحة سيقومون بتفجير الرؤوس مع إناس أخرين حانقين بأسلحة؟
    Pessoas que você diz: "O que quer beber?" Open Subtitles هناك إناس يقولون، "ما الذي تريد أن تشربه؟"
    Nunca consegui perceber as Pessoas assim. Open Subtitles لم أستطع قط فهم الدافع وراء جعل إناس يفعلون مثل هذه الفظائع
    Nós representamos uma bela coleção, de ricos, velhos e infelizes Pessoas! Open Subtitles كنا مجموعة مضجرة، من إناس أغنياء، عجزة، تعساء.
    Com certas Pessoas, eu sei. Open Subtitles أن هذا سيحدث مع إناس بعينهم، أنا متأكدة من هذا
    Com certas Pessoas, eu sei. Open Subtitles أعرف أن هذا سيحدث مع إناس بعينهم، أنا متأكدة من هذا
    O que quero dizer é... havia mais de cem como nós naquele navio, magnatas viajantes, imigrantes, Pessoas estranhas e nós. Open Subtitles أعنى .. إن هناك أكثر من ألف شخصاً منا على هذه الباخرة إناس أغنياء يسافرون ومهاجرون
    Mil Novecentos encontrou uma família inteira constituída por Pessoas únicas, como o médico do navio. Open Subtitles وجد 1900 عائلة كاملة مكونة من إناس رائعيين بحق مثل طبيب الباخرة
    Procuramos Pessoas que achamos que estao aqui dentro. Open Subtitles .. نحن نبحث عن إناس أتوا لهذا المبنى .. ؟
    Carter, há Pessoas nesta base que têm famílias. Open Subtitles كارتر , هناك إناس في هذه , القاعدة لديهم عوائل
    A Força Aerea dos EUA tem enviado Pessoas para outros planetas? Open Subtitles قوات سلاح الطيران الامريكي ترسل إناس , إلى كواكب أخرى ؟ ؟ ؟
    Geralmente são sensíveis, Pessoas inteligentes que respondem positivamente à entretenimento de qualidade. Open Subtitles إنهم بشكل عام إناس أذكياء حيث أنهم تقبلوا هذه النوعية من الترفية
    Quero Gente sortuda à minha volta, portanto levem os vossos amuletos. Open Subtitles انا اريد إناس لهم جاذبية حولى كى يجلبوا لى الحظ السعيد
    E há muita Gente que estaria interessada em saber isso. Open Subtitles و يبدو أن هناك إناس كثيرون يهمهم معرفة حقيقة الأمر
    Optei por acreditar que nem todos os crimes são cometidos por Gente má. Open Subtitles أؤمن أن ليست كل الجرائم قد أُرتكبت بواسطة إناس سيئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more