Viajei durante 3 dias, com Pessoas cuja língua não percebia. | Open Subtitles | لقد تَنَقَلّتُ لـ3 أيام بين إناس لا أفهم لغتهم |
Sabes essa coisa de ficares a procurar o bem nas Pessoas? | Open Subtitles | علمتى هذا الشئ واستمررتى فى البحث عن إناس طيبون ؟ |
Bem, eu quero saber quem está atrás da joia para que os possa impedir de matarem Pessoas inocentes. | Open Subtitles | حسنا , أنا اريد ان اعرف من يسعي خلف الجوهرة لأستطيع منعهم من قتل إناس أبرياء |
Eu tenho problemas com Gente de verdade? | Open Subtitles | أنا لدي مشكلة؟ لماذا، هل أنا لدي مشكلة مع إناس واقعيين؟ |
Seu pai nunca quiz que viesse para cá para que nunca tivesse que conhecer Gente como tu. | Open Subtitles | ابوه لم يكن ابدا يريده ان يأتى هنا لذا لم يكن يجب عليه ان يقابل إناس مثلك |
Ajudou a planear um ataque que matou Pessoas inocentes. | Open Subtitles | ساعدته في تخطيط هجوم قُـتل فيه إناس أبرياء |
Estás a dizer que várias Pessoas irritadas e armadas vão lutar com outras Pessoas irritadas e armadas? | Open Subtitles | تقول بأنه مجموعة من الناس الحانقين بأسلحة سيقومون بتفجير الرؤوس مع إناس أخرين حانقين بأسلحة؟ |
Há Pessoas que você diz: "O que quer beber?" | Open Subtitles | هناك إناس يقولون، "ما الذي تريد أن تشربه؟" |
Nunca consegui perceber as Pessoas assim. | Open Subtitles | لم أستطع قط فهم الدافع وراء جعل إناس يفعلون مثل هذه الفظائع |
Nós representamos uma bela coleção, de ricos, velhos e infelizes Pessoas! | Open Subtitles | كنا مجموعة مضجرة، من إناس أغنياء، عجزة، تعساء. |
Com certas Pessoas, eu sei. | Open Subtitles | أن هذا سيحدث مع إناس بعينهم، أنا متأكدة من هذا |
Com certas Pessoas, eu sei. | Open Subtitles | أعرف أن هذا سيحدث مع إناس بعينهم، أنا متأكدة من هذا |
O que quero dizer é... havia mais de cem como nós naquele navio, magnatas viajantes, imigrantes, Pessoas estranhas e nós. | Open Subtitles | أعنى .. إن هناك أكثر من ألف شخصاً منا على هذه الباخرة إناس أغنياء يسافرون ومهاجرون |
Mil Novecentos encontrou uma família inteira constituída por Pessoas únicas, como o médico do navio. | Open Subtitles | وجد 1900 عائلة كاملة مكونة من إناس رائعيين بحق مثل طبيب الباخرة |
Procuramos Pessoas que achamos que estao aqui dentro. | Open Subtitles | .. نحن نبحث عن إناس أتوا لهذا المبنى .. ؟ |
Carter, há Pessoas nesta base que têm famílias. | Open Subtitles | كارتر , هناك إناس في هذه , القاعدة لديهم عوائل |
A Força Aerea dos EUA tem enviado Pessoas para outros planetas? | Open Subtitles | قوات سلاح الطيران الامريكي ترسل إناس , إلى كواكب أخرى ؟ ؟ ؟ |
Geralmente são sensíveis, Pessoas inteligentes que respondem positivamente à entretenimento de qualidade. | Open Subtitles | إنهم بشكل عام إناس أذكياء حيث أنهم تقبلوا هذه النوعية من الترفية |
Quero Gente sortuda à minha volta, portanto levem os vossos amuletos. | Open Subtitles | انا اريد إناس لهم جاذبية حولى كى يجلبوا لى الحظ السعيد |
E há muita Gente que estaria interessada em saber isso. | Open Subtitles | و يبدو أن هناك إناس كثيرون يهمهم معرفة حقيقة الأمر |
Optei por acreditar que nem todos os crimes são cometidos por Gente má. | Open Subtitles | أؤمن أن ليست كل الجرائم قد أُرتكبت بواسطة إناس سيئين |