| Já lhe disse que não presto atenção a essas reuniões. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأني لم ولن أعطي إنتباهي لهذه الإجتماعات |
| Eu estive muito envolvido nisto, mas depois acabei por virar a atenção para outros fenómenos. | TED | كان لدي الكثير من الإهتمام بها، لكن اِسْتَرْعَت بعد ذلك ظواهر أخرى إنتباهي. |
| Eles não prestam muita atenção ao que se passa por aqui. | Open Subtitles | هم لا يعيرون إنتباهي كثيراً, سيد كينكايد |
| Mas meus deveres religiosos... demandarão minha atenção integral nos próximos três dias. | Open Subtitles | لكن واجباتَي الدينيةَ تستدعي إنتباهي الكامل للأيام الثلاثة القادمة |
| Eu estava na torre quando ele te usou para me distrair. | Open Subtitles | أنا كنت في البرج عندما إستخدمك لصرف إنتباهي |
| Desde que nos divorciámos pensa que a única maneira de me chamar a atenção é a fazer alarido. | Open Subtitles | أعني منذ طلاقنا يظن أن الطريقة الوحيدة لجذب إنتباهي هي بإثارة الجلبة |
| - Desisti daquele dinheiro só para ter a certeza que daria atenção a estes artigos. | Open Subtitles | فقط لتَأْكيد أن ألفت إنتباهي إلى هذه المواد |
| E agora toda a minha atenção vai para a minha paciente preferida. | Open Subtitles | والآن كل إنتباهي يتحّول . إلى الزبون المفضّل |
| Chegou à minha atenção que tens andado a investigar o meu pai. | Open Subtitles | لفت إنتباهي ذلك بأنك تقومين بالبحث في حياة أبي |
| Por isso se quiserem a minha atenção, vão ter de dar-me mais do que 110 porcento. | Open Subtitles | فإذا أردتم الحصول على إنتباهي عليكم تحقيق أكثر من 110 بالمئة |
| Acho que a esperança é o único investimento que vale a minha atenção. | Open Subtitles | أنا أجد أن الأمل هو الإستثمار الوحيد الذي يستحق إنتباهي |
| Não esgotes a minha paciência, verme. Não queiras que a minha atenção recaia sobre ti. | Open Subtitles | لا تختبر صبري أيها الدودة وإلا حوّلت إنتباهي إليك |
| Por isso é que fiz isto, para que pudesse concentrar toda a minha atenção nas disciplinas importantes. | Open Subtitles | .. حتى أركّز كلّ إنتباهي على صفوفي الأساسية .. |
| Se um projecto chama a minha atenção, chama toda a minha atenção, não importa que horas sejam. | Open Subtitles | ،عندما يلفت مشروع إنتباهي فإنه يستولي على إنتباهي كله لا يهم في أي وقت يتم ذلك |
| Tenho um Doberman doente que precisa da minha atenção. | Open Subtitles | لدي دوبرمان مريض يحتاج إنتباهي "نوع من الكلاب" |
| Era mais uma puta da vizinhança a tentar chamar-me a atenção. | Open Subtitles | إنّها مُجرّد فتاة أخرى جميلة من الحي تُحاول أن تلفت إنتباهي. |
| Porque tenho aqui coisas que requerem a minha atenção. Percebes? | Open Subtitles | هناك شيء ما يجري هنا و قد لفت إنتباهي |
| Queria a minha atenção total? | Open Subtitles | أردتِ إنتباهي الكامل؟ حَسناً، أنتِ متأكّدة الآن بأنك حصلتي عليها |
| "e mesmo no momento em que ia regressar para junto do Rapha, "um odor me reteve a atenção, | Open Subtitles | وعندما كنت أبحث عن رافا خطفت إنتباهي رائحة |
| Estás a fazer-te notar como se estivesses a tentar chamar a atenção. | Open Subtitles | لأنكِ تمشينَ في الأنحاء كشخصٍ فاقد الأمل يحاول لفتَ إنتباهي |
| Eu costumava ter a equipa para me distrair de tudo isto, mas agora até isso mudou, com a partida da Sara. | Open Subtitles | تَعْرفُ , i يُستَعملُ لإمتِلاك الفريقِ للصَرْف إنتباهي مِنْ كُلّ هذا، لكن حتى ذلك مُتَغَيّرُ مَع sara أَنْ يُختَفي. |
| Ora bem, eu não quero alarmar ninguém aqui nesta sala, mas chegou ao meu conhecimento que a pessoa sentada à vossa direita é um mentiroso. | TED | حسنا، الآن لآ أود تنيبه أي شخص في هذه الغرفة، لكنه أسترعى إنتباهي ذلك الشخص الذي على يمينك كذاب. |