"إنتظري لحظة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Espera aí
        
    • Espera um segundo
        
    • Espera um pouco
        
    • Espere um minuto
        
    • Espera um momento
        
    • Espera um minuto
        
    • Espere um momento
        
    • - Espera
        
    • Espera lá
        
    • Espere aí
        
    • Espere um pouco
        
    As pessoas tinham-se acostumado, até agora. Ouviste isto, Doris? Espera aí. Open Subtitles هل سمعت هذا يا داريووس إنتظري إنتظري لحظة
    Espera um segundo ela disse que estive bem! Cabeça de tartaruga! Open Subtitles إنتظري لحظة, لقد قالت بأن أدائي كان رائع!
    Espera um pouco, como sabes que ela não tem 18? Se calhar... Open Subtitles إنتظري لحظة ، كيف تعرفين بأنها لم تكن في 18 ؟
    Tudo bem, Espere um minuto. Talvez me tenha expressado mal, está bem? Open Subtitles حسناً، إنتظري لحظة الآن ربّما أكون مخطئاً، حسناً؟
    - Leva-a para a escola. - Espera um momento. Open Subtitles إجلبها إلى المدرسة فقط إنتظري لحظة
    Espera um minuto. Aquilo com o Gilligan ontem à noite não foi sério? Open Subtitles إنتظري لحظة ، بجد أنتي لم تقومي بذلك في الغرفة العلوية مع المعاق من الليلة الفائتة ؟
    Espere um momento mãe, deixe-me só... o quê? Open Subtitles إنتظري لحظة أمي فقط دعني
    Espera lá. A pessoa que vai morar contigo durante duas semanas é um homem? Open Subtitles إنتظري لحظة ، هل الشخص الذي سيعيش معك لإسبوعين رجل ؟
    Mas Espera aí, e contigo? Consegues ver alguma coisa? Open Subtitles ولكن إنتظري لحظة , أعني ماذا بشأنكِ ألا ترين أي شيء
    Espera aí, estamos a falar de uma operação ilegal que eu nem devia saber. Open Subtitles إنتظري لحظة, نحن نتحدث عن عملية حكومية غير قانونية الذي من المفترض أنني لا أعلم عنها شيء
    Tudo o que se consegue ver é a mão direita e... Espera aí. Open Subtitles كل ما يمكننا رؤيته هو اليد اليمنى و... إنتظري لحظة
    Espera um segundo. Acabaste de dizer Bryan, Ohio? Open Subtitles إنتظري لحظة ، هل قلت لتوك ، "براين ، أوهايو" ؟
    Espera um segundo. Porque nos estás a mostrar isto? Open Subtitles إنتظري لحظة, لماذا تريننا هذا ؟
    Espera um pouco... "uma nova vida, derrota a morte" , "sigue os sinais"... Open Subtitles إنتظري لحظة.. حياة جديدة تهزم الموت تتبعي الإشارة
    Espera um pouco. Eu não tenho o direito de ficar chateada assim. Open Subtitles إنتظري لحظة أنا ليس لي الحقّ للحصول على ذلك الغبي
    Espere um minuto. Open Subtitles إنتظري لحظة. هل ماسمعه الـأن هو دق طبول؟
    Ok, Espere um minuto, você estava em " West Side Story" ? Open Subtitles , حسنٌ , إنتظري لحظة أنتي كنتي "بقصة الجانب الغربي" ؟
    Espera um momento. Não sejas tão esfomeado. Open Subtitles إنتظري لحظة لستِ بذلك الجوع
    Espera um minuto. Já te ocorreu que talvez o teu filho tenha fugido por tua causa? Open Subtitles إنتظري، إنتظري لحظة هل خطر لكِ أنه ربما إبنكِ
    Espere um momento... Open Subtitles إنتظري لحظة
    - Espera. E estás chateada comigo? Open Subtitles إنتظري لحظة لمَ أنتِ غاضبة منّي إذن؟
    Espera lá, essa é a minha vida, não é a tua. Open Subtitles هذه حياتي إنتظري لحظة هذه ليست حياتك هذه حياتي
    Espere aí. Não vou deixar aquilo inteiro. Open Subtitles إنتظري لحظة أنا لا أريد أن . أترك هذا الشيء سليماً
    Espere um pouco. Greg Liscombe e Lola estão sob custódia. Open Subtitles إنتظري لحظة ، كُلاًّ من (غريغ ليزكومب) و(لولا) في قبضتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more