"إنتقلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudámo-nos
        
    • mudamos
        
    • mudámos
        
    • mudar
        
    • passamos
        
    • viemos
        
    • mudarmos
        
    • passámos
        
    • mudamo-nos
        
    Nós mudámo-nos há pouco tempo. Em cada novo sítio, temos que começar de novo, fazer amigos pessoas com quem falar. Open Subtitles لقد إنتقلنا مؤخراً نحن لا زلنا نوعاً متخبطين
    Nós mudámo-nos de Holdrege, era pouco mais velho que tu. Open Subtitles إنتقلنا من هولريدج عنما لم أكن أنا أكبر منك كثيراً
    mudamos os sarcófagos da sala egípcia, pra sala de conferência. Open Subtitles لذا، إنتقلنا من التابوت الحجري من الغرفة المصرية، إلى قاعة المحاضرات
    Quando nos mudámos, o Kevin e a Elaine trouxeram-nos tarte. Open Subtitles عندما إنتقلنا , كيفن و إلين أحضروا لنا فطيرة
    Não muito bem. Acabámos de nos mudar para aqui. Open Subtitles ليس تماماً، لقد إنتقلنا هنا من وقت قريب.
    É sempre um pesadelo criar filhos em Manhattan, por isso, mudámo-nos para Ossining. Open Subtitles دائماً هذا كابوس بأن تربّي الأطفال في مانهاتن لذا إنتقلنا إلى أوسّينينج
    Bem, não quis ofendê-la. O meu marido e eu mudámo-nos para cá. Open Subtitles حسن، أنا لم أقصد إزعاجك وقد إنتقلنا تواً أنا وزوجي إلى هنا
    - E mudámo-nos para cá. Open Subtitles أمي وجدتني في الوقت المناسب، ثم إنتقلنا إلى هنا
    Eu e minha mãe mudámo-nos em Janeiro, por isso foi em Janeiro. Open Subtitles أنا و والدتي إنتقلنا إلى هنا في جانفي إذن... في جانفي
    mudámo-nos agora e, em vez de fazermos as coisas bem, estamos a beber vinho e quase que queimámos a casa. Open Subtitles حسناً، إنتقلنا للتو ومنزلنا كاد أن يحترق بفضل النبيذ من سيعتني بذلك؟
    É um pouco excêntrico, mas eu não pude derrubá-la quando mudamos para a nova casa. Open Subtitles أعلم أن هذا غريباً فأنا لم أستطع هدمه عندما إنتقلنا إلى المنزل الجديد
    As crianças da vizinhança assustaram os nossos filhos, dizendo que a casa para a qual nos mudamos era assombrada. Open Subtitles الاطفال في الحي كانوا يسخرون من أطفالنا، قائلين أنّ البيت الذي إنتقلنا إليه كان مسكوناً.
    mudamos há um tempo atrás. Ainda estamos organizando Open Subtitles لقد إنتقلنا إلى هنا منذ برهة، ولكننا لم نستقر بعد.
    mudámos para os Central Highlands, devido à nova missão do Steve. Open Subtitles إنتقلنا إلى المرتفعات الوسطى مع وظيفة ستيف الجديدة
    Esta é a segunda vez que ela desobedece desde que nos mudámos para cá. Open Subtitles إنها تسللت للمرة الثانية منذ أن إنتقلنا إلى هنا
    Mas mudámos para outro condado e ela melhorou. Open Subtitles لكننا إنتقلنا إلى مقاطعة أخرى وتحسنت صحتها
    - Acabamos de nos mudar para a porta ao lado. - Olá, óptimo. Open Subtitles ــ إنتقلنا لتونا إلى البيت المجاور ــ مرحباً, عظيم
    Logo agora quando nos acabamos de mudar! Open Subtitles الآن؟ لقد إنتقلنا إلى هنا حديثاً
    enquanto já sabemos que já passamos ao próximo nível.. Open Subtitles بما أنّنا جميعا نعرف أنّنا إنتقلنا للمرحلة التالية؟
    O homem não mudou nada desde que para aqui viemos. Open Subtitles سأمسك بك! لم يتغير الرجل منذ إنتقلنا إلى هنا
    Se nos mudarmos para esta nova casa, achas que vamos ser felizes? Open Subtitles إذا إنتقلنا إلى ..ذلك البيتِالجديدِ. أتَعتقدُ بأنّنا سَنَكُونُ سعداءَ؟
    Voltámos, fomos viver juntas, passámos a universidade juntas, acabámos duas vezes, e voltámos a namorar, as duas vezes. Open Subtitles أجل، أجل، عدنا، إنتقلنا للعيش معاً، ساعدنا بعضنا لتجاوز الجامعة، إنفصلنا مرتين، وعدنا لبعضنا مجدداً مرتين.
    mudamo-nos para Pasadena para evitar situações destas. Open Subtitles لقد إنتقلنا إلى "باسادينا" لتفادي حدوث أشياء كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more