Os meus amigos que não querem ter filhos apontam para a alteração climática para não terem filhos. | TED | الآن، أصدقائي الذين لا يريدون أولاداً، يشيرون جميعاً إلى تغيّرات المناخ كسبب لعدم إنجاب الأولاد نهائياً. |
Passando para a minha experiência pessoal, eu compreendo porque alguns estão cépticos em ter filhos. | TED | الآن، إذا أخذت الأمر بمنحىً شخصيٍ للحظة، إنني أفهم ذلك، أفهم لما قد يكون البعض مرتاباً من إنجاب الأولاد. |
A responsabilidade de expandir a minha família e ter filhos e netos... é agora toda tua. | Open Subtitles | ومسؤولية تمديد نسل عائلتي من خلال إنجاب الأولاد والأحفاد على عاتقك الآن |
Em relação ao casamento e à família houve uma época em que se partia do princípio que se devia casar tão cedo quanto possível, e depois começar a ter filhos o mais cedo possível. | TED | مع احترامي للزواج و تكوين عائلة، فقد كان هناك زمن عندما كان التوقع السائد لدى الجميع أن تتزوج في أقرب وقت ممكن، يليه إنجاب الأولاد بأقرب وقت ممكن. الاختيار الوحيد كان من، |
O meu desejo de ter filhos. | Open Subtitles | نعم، رغبتي في إنجاب الأولاد |
Não sei. ter filhos. | Open Subtitles | - لا أعلم، ربما إنجاب الأولاد - |