"إنسجام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • harmonia
        
    • uníssono
        
    Um mundo onde fumadores e não fumadores vivem juntos em perfeita harmonia. Open Subtitles في عالم حيث المدخنون وغير المدخنين يعيشون سوية في إنسجام مثالي.
    Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Iremos gritar depois, em uníssono, o nome dela em todos os túneis. Open Subtitles ثم نقوم بالصراخ بإسمها فى إنسجام فى جميع أنحاء الأنفاق.
    Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Ela falou-me das suas viagens, de como expandira a mente e aprendera a viver em "harmonia", que deve ser algures no Oeste, pois viajou até à Califórnia. Open Subtitles أخبرتني عن كل الرحلات التي قامت بها و كيف إكتشفت طرق توسع بها مدارك عقلها وتعلم كيف تعيش في إنسجام
    Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Há muito tempo, as quatro nações viviam juntas em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    A Economia na China continua a crescer, e o seu reencontro com o antigo ideal de harmonia com a natureza fornece um reflexo de esperança para o futuro de uma China selvagem. Open Subtitles بينما إقتصاد الصين يواصل نموه، متمسك بمثله القديمة إنسجام مع الطبيعة يزيد من الأمل بمستقبل الصين البرّية.
    Dominavam os planetas pequenos, e havia uma certa harmonia nisso. Copérnico ficou muito feliz por notar isso, era uma coisa de que Kepler era um dos grandes proponentes. TED الكواكب الصغيرة مهيمنة ، وهناك إنسجام ما في ذلك وهو الشيئ الذي جعل كوبرنيكوس سعيداً لذِكره ، وكان كيبلر واحداً من أكبر أنصاره
    Há muito tempo, as quatro nações viviam juntas em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Há muito tempo, as quatro nações viviam juntas em harmonia. Open Subtitles منذ زمن بعيد عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    harmonia racial, procura da felicidade, Seinfeld... Open Subtitles "إنسجام عرقي"، "السعي خلف السعادة" "ساينفلد"
    Sabes que a palavra harmonizar vem da palavra harmonia? Open Subtitles هل تعرفين أنّ كلمة "تنسيق" مشتقةً من كلمة "إنسجام" ؟
    Qualquer idéia de Deus vem de muitos diferentes áreas da mente trabalhando juntos em uníssono. Open Subtitles أي مفهوم عن الإله ينبع من مناطق عدةبداخلالعقل... تعمل جميعها في إنسجام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more