Mãe, esquece as cabeças decepadas, quero conhecer aquele homem. | Open Subtitles | أمّاه، إنسِ أمر الرؤوس المقطوعة. أريد أن أقابل هذا الرجل. |
Mãe, esquece as cabeças decepadas, quero conhecer aquele homem. | Open Subtitles | أمّاه، إنسِ أمر الرؤوس المقطوعة. أريد أن أقابل هذا الرجل. |
Ficas sozinho. esquece os outros. esquece o Paulie. | Open Subtitles | نحن وحدنا، إنسِ كل الأخرين إنسِ بولي |
Se esperava ajuda dele, Esqueça. | Open Subtitles | لذا إنسِ أيّ مساعدة كنت تتوقعها منه. |
Esqueça essa bobagem e vem comigo. - Por quê? | Open Subtitles | إنسِ هذه الخرابة و تعالي معي- لماذا؟ |
esquece a merda do chapéu! Estás a gozar-me? | Open Subtitles | إنسِ أمر قبعتِك اللعينة، هل تمازحينني؟ |
Sai da faixa! Não! esquece as regras, sai da faixa! | Open Subtitles | كلا، كلا، إنسِ هذا أخرجي عن الطريق |
esquece. Não vou a lado nenhum sem ti. | Open Subtitles | إنسِ ذلك، لن أُبرح لأيّ مكان بدونكِ. |
- esquece este pesadelo | Open Subtitles | إنسِ هذا الكابوس |
esquece esses temores | Open Subtitles | إنسِ تلك العيون المرعبة |
Não, desculpa. esquece. | Open Subtitles | لا, أنا آسفة, إنسِ الأمر |
esquece que eu existi. | Open Subtitles | إنسِ وجودي تماماً |
Rock na festa. esquece tudo. | Open Subtitles | هزّي المهرجان إنسِ كلّ شيء |
esquece o Alcazar. Não tem importância. | Open Subtitles | إنسِ كيف قدمتِ نفسك ليلة أمس |
Não, não. esquece a outra oferta. | Open Subtitles | ،لا ، لا إنسِ العرض الآخر |
Esqueça isso. O cabelo molhado fica bem em si, de qualquer maneira. | Open Subtitles | إنسِ الأمر، كمبللة تبدين جيدة |
Esqueça o jantar, Ellen. | Open Subtitles | (إنسِ العشاء يا (إلين |