"إنطلق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vai
        
    •   
    • Força
        
    • Vão
        
    • disparou
        
    • Conduz
        
    • Acelera
        
    • lançado
        
    • vamos
        
    O Falcão do Ébano precisa de ler "Vai, Cão, Vai". Open Subtitles الصقر الأسود يحتاج لأن يقرأ إنطلق أيها الكلب، انطلق
    Vai para a cama antes que acordes a casa toda. Boa noite, mãe. Open Subtitles إنطلق إلى فراشك قبل أن توقض من في المنزل
    Lawrence, num solo de teclado, Vai! Open Subtitles عزف منفرد للورانس على لوحة المفاتيح الرئيسية إنطلق
    Patullus, à frente até Brundusium. Traga o Tigranes. Open Subtitles باتولوس إنطلق متقدما إلى برنديزي أحضر تيجرانيس هنا
    Força, Leafs, Força! Open Subtitles إنطلق, ياليفز, إنطلق, إنطلق, ياليفز,إنطلق
    É isso, é o sinal, Vão. Agora, agora. Open Subtitles هذا هو, هذه الإشارة, إنطلق الآن, الآن, الآن
    Olha, o alarme de vibração da sala de restauração disparou. Open Subtitles لقد إنطلق إنذار كشف الإهتزازات للتو في غـرفة التـرميم
    - , apenas Conduz. Open Subtitles -فقط إذهب، إنطلق! -أنا أقود -إستمري، فقط قودي!
    E lá Vai ele, em modo maluco. Open Subtitles و ثمّ إنطلق ، وتحوّل كلّ شيءٍ . كأنّك وسط حلم
    - Está bem, Vai agora, Vai. - Vais desejar-me sorte? Open Subtitles حسناً, إنطلق الآن - تمني لي حظاً جيداً -
    Olha, e se eu pusesse o pé em cima da tua perna, cada um fazia Força... lsso, assim. 1 , 2, 3, Vai! Open Subtitles حسناً، ربما إن وضعت قدمى على قدمك تعلم، نستطيع أن ننفصل مثل... جيد، أجل واحد، إثنان، ثلاثة، إنطلق
    Agora, Vai brincar com os teus brinquedos. Open Subtitles الآن إنطلق.. و إجرى إلعب بألعابك
    Vai, balão meteorológico. Viva a Ciência! Uau! Open Subtitles إنطلق أيها المنطاد ، ليحيى العلوم
    - O Francis Vai para lá agora. Mande-o parar. Open Subtitles ـ فرانسيس إنطلق إلى هناك ـ اوقفه
    O diabo disse para seguirmos os insectos. - Vai, Vai, Vai! Open Subtitles الشيطان قال إتبع الحشرات - إنطلق، إنطلق -
    Lembras o que te ensinei? Vai jogar! Open Subtitles أتتذكر الذي علمته لك هيا إنطلق
    O defesa deve engolir. Vai direito à end zone e marca, certo? Open Subtitles سنصد الدفاع وأنت إنطلق الى منطقة الهدف
    Pronto, sempre em frente. A estação de autocarros é em frente. Open Subtitles حسناً، حسناً، فقط إنطلق مباشرة إلى محطة الحافلةَ، إنطلق
    Vão querer falar contigo. Open Subtitles هم بالتأكيد ل يريدوا ألتحدث إليك في ذلك الوقت إنطلق
    Não quis matar o filho-da-mãe, só que a arma se disparou. Open Subtitles لم أقصد قتل إبن العاهرة، لقد إنطلق المُسدّس فجأة
    Conduz. Quando se é capturado por alguém armado, o melhor a fazer é agir como num encontro às cegas. Open Subtitles إنطلق == Translated by Sherifabdraboh ==
    Quando o semáforo ficou amarelo, ela disse: "Acelera, Acelera" por isso, acelerei, acelerei. Open Subtitles و عندما أصبح لون الإشارة أصفرا قالت لي: إنطلق, إنطلق, إنطلق فانطلقت, انطلقت, انطلقت
    Obrigado pelo vosso esforço no Sri Lanka, conseguimos interceptar o sinal do satélite lançado pelo Sr. Sark ontem. Open Subtitles شكرا إلى جهودك في سريلانكا، نحن كنّا قادرون لإعتراض الغذاء من القمر الصناعي إنطلق من قبل السّيد سارك أمس.
    Olha! Bem pessoal, vamos preparar-nos, para lixar a comunicação deles. Open Subtitles لدينا إختراق أمني أبلغ عنهم في الراديو هناك، إنطلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more