"إنقاذها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salvá-la
        
    • salva
        
    • a salvar
        
    • salva-la
        
    • resgatada
        
    • salvo
        
    • resgatá-la
        
    • salvos
        
    • salvado
        
    • salvação
        
    • salvar a
        
    Esta mulher atirou-a de uma janela, e ela ainda quer salvá-la. Open Subtitles هذه المرآة ألقت بها من النافذة، وما زالت تُريد إنقاذها.
    Ele tentou salvá-la utilizando a tecnologia que ele desenvolveu para a NSA. Open Subtitles لقد حاول إنقاذها مستخدما التقنية التي طورها لأجل وكالة الأمن القومي
    Se pudermos salvá-la, salvá-la-emos. Open Subtitles ماذا تعنين ؟ . إذا كان بإمكاننا إنقاذها ، سنفعل
    Que criança é que não quer ser salva pelo seu pai? Open Subtitles أيّ فتاة لن ترغب أنْ يتمّ إنقاذها على يد أبيها؟
    Mas se eu a encontrar e a salvar de alguma maneira, a própria existência desta cura significaria, com certeza, que eu acreditei numa mentira desde o início. Open Subtitles لكن إن قُدِّر لي إيجاده وبطريقة ما إنقاذها, وجود هذا العلاج قد يعني بالتأكيد.. أني آمنت بالفضائيين منذ البداية.
    Temos de salvá-la. Receio não poder fazer isso. Open Subtitles علينا إنقاذها ـ أخشى أن لا يمكنني فعل هذا
    Você empurrou a Sara da varanda do átrio, e depois tentou salvá-la. Open Subtitles لقد دفعت " سارة " من شرفة القاعة ثم حاولت إنقاذها
    Os meus poderes não significam nada se não conseguir salvá-la. Open Subtitles قواي لاتعني شيئاً , إن لم استطيع إنقاذها
    Não podes salvá-la, não agora, nem alguma vez. Open Subtitles لكنك لن تستطيع إنقاذها. ليس الآن ولا بعد ذلك.
    E podes salvá-la, mas apenas se fizeres exactamente o que te pedir para fazeres. Open Subtitles ويمكنك إنقاذها إن فعلت ما أطلب منك فعله بالضبط
    É tarde para mim, mas ainda posso salvá-la. Open Subtitles لقد فات الأوان عليّ، لكن لا زال بإمكاني إنقاذها.
    Ouvi alguém a sair, mas só conseguia pensar em tentar salvá-la. Open Subtitles سمعت احدهم يهرع بالخروج لكن كل ما فكرت بشأنه هو إنقاذها
    Ele está a tentar salvá-la. Posso usar isso? Open Subtitles إنّه يحاول إنقاذها ، هل يمكنني إستخدام هذا؟
    E se eu não me tornar nele, não serei capaz de salvá-la, e ela nunca se apaixonará por mim. Open Subtitles فلن أتمكن من إنقاذها. ولن تقع في حبّي قط.
    Podes salvá-la. Tens coisas especiais nessa mala cheia de engenhocas. Open Subtitles يمكنكِ إنقاذها, تمتلكين أداة تداوي الجروح
    E quer ela queira ou não, eu posso salvá-la posso impedi-la de fazer algo imprudente. Open Subtitles وسواء كانت تدرك ذلك أم لا فأنا بإستطاعتي إنقاذها أمنعها من القيام بأيّ عمل متهور
    Com vacinação ou mosquiteiros, podemos salvar vidas com 300 dólares por vida salva. TED مع التطعيم أو الناموسية، بامكانك توفير 300 دولار لكل حياة يتم إنقاذها.
    Alistada para O'Bannon, ...foi salva numa capsula de resgate recuperada após os motores da O'Bannon serem sabotados e a nave destruída. Open Subtitles عملت على متن سفينة الأوبانون، وتم إنقاذها بعد أن تم إيجادها في مكوك هروب تم إطلاقه بعد أن تم تخريب محركات الأوبانون
    Se deixa que me prendam.... perderei-a para sempre... e não haverá ninguém para a salvar. Open Subtitles إذا تركتهم يعتقلوني ستختفي إلى الأبد كل ما أريده هو إنقاذها
    Mas não... Tinhas que salva-la, traze-la para a nave. Open Subtitles لكن لا، كان عليك إنقاذها وإرجاعها إلى السفينة
    A garota deve ser resgatada a qualquer custo, sem perda de tempo. Open Subtitles الفتاة كان من الممكن إنقاذها دون أي خسارة بالوقت
    Em vez de a teres salvo, podias não ter tentado sugá-la. Open Subtitles ربما كان بدلاً من إنقاذها يمكنك محاولة ايقافه وإخراجه مني.
    Fizeste um bom trabalho ao resgatá-la, Tom. Open Subtitles لقد أبليت البلاء الحسن في إنقاذها لقد فاجأتني
    Mas muitos outros animais não foram salvos. TED لكن العديد من الحيوانات لم يتم إنقاذها.
    Sei que era impossível tê-la salvado. Open Subtitles أعلم أنك لم تكن تستطيع إنقاذها
    Mas só depois de ela fazer o seu papel, poderás fazer o teu pela salvação dela. Open Subtitles لكن بعد أن تقوم هي بدورها هل تستطيع أن تقوم بدورك في إنقاذها ؟
    Eu sei, mas temos de lhe salvar a vida na mesma. Open Subtitles أعرف هذا , لكن علينا إنقاذها , على أية حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more