"إنقاذ ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salvar o que
        
    Bem, gostaria de agradecer a todos por salvar o que puderam de minha cozinha e terem trazido pra cá. Open Subtitles أود ان أشكركم جميعاً على إنقاذ ما أمكنكم إنقاذه من المطبخ، و إحضاره إلى هنا
    Estava apenas a tentar salvar o que ainda sobra da nossa vida social. Open Subtitles لقد كنت أحاول إنقاذ ما تبقى من حياتنا الإجتماعية
    Retirámos-lhe quase todo o intestino e em vez de tentar salvar o que lhe restou, ela quer levantar as mãos e rezar por um transplante. Open Subtitles لقد استأصلنا معظم أمعائه، وبدلاً من محاولة إنقاذ ما تبقى قررت أن ترفع أيديها إلى السماء وتصلي من أجل متبرّعٍ للزرع
    As traseiras da casa estavam em chamas. Tentei salvar o que podia. Open Subtitles و قد كانت خلفيّة المنزل تحترق بأكملها و حاولت إنقاذ ما أستطيع
    Vais salvar o que resta da tua família. salvar o que resta de ti. Open Subtitles إن أردتَ إنقاذ ما تبقّى من عائلتكَ، فأنقذ ما تبقّى من نفسكَ
    Nós vamos ficar aqui, fazê-la sentir-se segura, e vamos tentar salvar o que resta do seu aniversário. Open Subtitles نحن سنبقى هنا، نحن سنجعلها تشعر بأمان وسنحاول إنقاذ ما تبقى من عيد ميلادها
    Estava a tentar salvar o que restava da tua editora. Open Subtitles كنت أحاول إنقاذ ما تبقى من شركتك اللعينة
    Como podemos salvar o que não conhecemos? TED فكيف يمكننا إنقاذ ما لا نفهمه
    Quero salvar o que ainda vale a pena salvar no meu bairro. Open Subtitles أريد إنقاذ ما بقي لإنقاذه في منطقتي
    Pensaste salvar o que tínhamos. Open Subtitles لقد فكرتِ في إنقاذ ما كان بيننا.
    Podemos salvar o que resta. Open Subtitles بوسعنا إنقاذ ما تبقى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more