"إنكسرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • partiu
        
    • partida
        
    • partido
        
    • partiu-se
        
    • quebrou-se
        
    Escorregou, caiu, partiu uma perna, congelou, morreu de fome... Open Subtitles إنزلق, وسقط, إنكسرت له رجل تجمّد, وتضوّر جوعاً
    Um dia deu um mergulho no lago, bateu com a cabeça numa rocha e partiu o pescoço. Open Subtitles يوماً ما ذَهبَ للسباحة في البحيرة ومباشرة إلى صخرة إنكسرت رقبته وأصيب بالشلل
    Pude tirar a agulha que partiu dentro. Open Subtitles تمكنت من إستخراج الإبرة، التى إنكسرت بالداخل.
    Está partida em dois. Não sei o que as outras letras poderiam escrever. Open Subtitles لقد إنكسرت إلى نصفين، أنا لا أعرف ماذا يضم النصف الثانى
    Podes ter a mão partida. Eu vejo-a. Open Subtitles -ربما إنكسرت يدك, أتريدني أن ألقي نظرة عليها؟
    E no raio-X era possível ver-se que o osso se tinha partido ao meio. Open Subtitles ومن خلال الأشعة السينينة، يمكنك أن ترى تماماً أين إنكسرت العظمة نصفين
    Provavelmente partiu-se da lâmina durante a luta. Open Subtitles ربما إنكسرت من النصل أثناء القتال
    A risada quebrou-se em mil pedaços e eles saíram saltitando... e esse foi o começo das fadas. Open Subtitles إنكسرت الضحكة إلى ألف قطعة وظلت القطع تنكسر وذلك كان بداية الجنيات
    Suponho que isso se partiu na explosão? Open Subtitles أظن أنها إنكسرت من جراء الإنفجار؟
    - Sim. Depois partiu um pé. Open Subtitles وعندها إنكسرت رجله
    Foi quando partiu o pescoço? Correcto. Open Subtitles إذن عندها إنكسرت رقبتها
    A garrafa partiu e ele cortou as mãos. Open Subtitles الزجاجه إنكسرت وجرحت يده
    A garrafa partiu e ele cortou as mãos. Open Subtitles الزجاجه إنكسرت وجرحت يده
    O dia em que a tua quinta de formigas se partiu... o dia em que perdeste o chapéu, o dia em que tinhas dores na língua. Open Subtitles هناك ذلك اليوم الذي إنكسرت ...فيه مزرعة نملك اليوم الذي فقدت فيه قبّعتك... !
    A garrafa partiu. Open Subtitles إنكسرت الزجاجة
    Tenho uma perna partida! Open Subtitles يا إلهي، رجلي إنكسرت
    A Katherine disse-me que estava partida. Open Subtitles نعم .أخبرتني (كاثرين) أنها إنكسرت.
    Visto que tinha o pescoço partido, vou apontar para a incompetência. Open Subtitles بالنظر أن رقبتها إنكسرت, لذا أرجح أن القاتل لم يكن كفوءاً
    Quando o assassino tentou tirá-la, deve ter partido. Open Subtitles ولابد أن الشفرة قد إنكسرت عندما حاول القاتل إخراجها.
    A bala partiu-se numa costela. Open Subtitles الرصاصة إنكسرت عند ضرب أحد الأضلاع
    partiu-se esta manhã. Open Subtitles إنكسرت هذا الصباح
    o feitiço quebrou-se e a Bela Adormecida abriu os olhos. Open Subtitles اللعنة إنكسرت و(براير روز) فتحت عينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more