Escorregou, caiu, partiu uma perna, congelou, morreu de fome... | Open Subtitles | إنزلق, وسقط, إنكسرت له رجل تجمّد, وتضوّر جوعاً |
Um dia deu um mergulho no lago, bateu com a cabeça numa rocha e partiu o pescoço. | Open Subtitles | يوماً ما ذَهبَ للسباحة في البحيرة ومباشرة إلى صخرة إنكسرت رقبته وأصيب بالشلل |
Pude tirar a agulha que partiu dentro. | Open Subtitles | تمكنت من إستخراج الإبرة، التى إنكسرت بالداخل. |
Está partida em dois. Não sei o que as outras letras poderiam escrever. | Open Subtitles | لقد إنكسرت إلى نصفين، أنا لا أعرف ماذا يضم النصف الثانى |
Podes ter a mão partida. Eu vejo-a. | Open Subtitles | -ربما إنكسرت يدك, أتريدني أن ألقي نظرة عليها؟ |
E no raio-X era possível ver-se que o osso se tinha partido ao meio. | Open Subtitles | ومن خلال الأشعة السينينة، يمكنك أن ترى تماماً أين إنكسرت العظمة نصفين |
Provavelmente partiu-se da lâmina durante a luta. | Open Subtitles | ربما إنكسرت من النصل أثناء القتال |
A risada quebrou-se em mil pedaços e eles saíram saltitando... e esse foi o começo das fadas. | Open Subtitles | إنكسرت الضحكة إلى ألف قطعة وظلت القطع تنكسر وذلك كان بداية الجنيات |
Suponho que isso se partiu na explosão? | Open Subtitles | أظن أنها إنكسرت من جراء الإنفجار؟ |
- Sim. Depois partiu um pé. | Open Subtitles | وعندها إنكسرت رجله |
Foi quando partiu o pescoço? Correcto. | Open Subtitles | إذن عندها إنكسرت رقبتها |
A garrafa partiu e ele cortou as mãos. | Open Subtitles | الزجاجه إنكسرت وجرحت يده |
A garrafa partiu e ele cortou as mãos. | Open Subtitles | الزجاجه إنكسرت وجرحت يده |
O dia em que a tua quinta de formigas se partiu... o dia em que perdeste o chapéu, o dia em que tinhas dores na língua. | Open Subtitles | هناك ذلك اليوم الذي إنكسرت ...فيه مزرعة نملك اليوم الذي فقدت فيه قبّعتك... ! |
A garrafa partiu. | Open Subtitles | إنكسرت الزجاجة |
Tenho uma perna partida! | Open Subtitles | يا إلهي، رجلي إنكسرت |
A Katherine disse-me que estava partida. | Open Subtitles | نعم .أخبرتني (كاثرين) أنها إنكسرت. |
Visto que tinha o pescoço partido, vou apontar para a incompetência. | Open Subtitles | بالنظر أن رقبتها إنكسرت, لذا أرجح أن القاتل لم يكن كفوءاً |
Quando o assassino tentou tirá-la, deve ter partido. | Open Subtitles | ولابد أن الشفرة قد إنكسرت عندما حاول القاتل إخراجها. |
A bala partiu-se numa costela. | Open Subtitles | الرصاصة إنكسرت عند ضرب أحد الأضلاع |
partiu-se esta manhã. | Open Subtitles | إنكسرت هذا الصباح |
o feitiço quebrou-se e a Bela Adormecida abriu os olhos. | Open Subtitles | اللعنة إنكسرت و(براير روز) فتحت عينها |