"إنكما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vocês
        
    • Estão
        
    • ambos
        
    Especialmente quando Vocês estavam quase como mortos. Não eram ameaça para ele. Open Subtitles نعم.أنتما يا رفاق كنتما كالموتى إنكما لم تكونا لتمثلا تهديداً له
    Vocês os dois Estão sempre em disputas de gritos. Open Subtitles إنكما تبدوان وكأنكما في منافسةٍ للصراخ طوال الوقت
    Ei, rapazes, Vocês Estão tipo a estragar o meu estilo. Open Subtitles يا شباب، إنكما تفسدان مخططاتي نوعاً ما. هل تمانعان؟
    Segundo o Pentágono estavam ambos mortos. Open Subtitles قال البنتاغون إنكما لقيتما حتفكما
    Vocês..., têm que desculpar este, acidente industrial. Open Subtitles إنكما سوف. آه تكونا مضطرين لأن تعذروا هذا. آه
    Ouçam, Vocês não tem hipóteses em encontrá-los sem mim. Open Subtitles إسمع.إنكما ليست لديكما فرصة للعثور عليهما بدوني
    Na verdade, estamos. Vocês são perfeitos um para o outro. Open Subtitles في الحقيقة كلانا نحاول إنكما متناسبين مع بعضكما
    Vocês os dois. Venham comigo. Ao menos conseguiste. Open Subtitles أنتما، تعالا معي على الأقل يبدو إنكما مناسبان
    Olhem, Vocês podem fazer o que quiserem, mas eu estou farta, estou cheia. Open Subtitles اسمعوني، إنكما تستطيعان فعل ما شئتما، لكنني قد قرّرت، وانتهيت من الأمر
    Que alegria! Vocês dois amam-se tanto. Open Subtitles أني سعيدة لأجلكما يا له من سرور إنكما تحبان بعضكما كثيراً
    Criançolas sentimentais a lamentarem-se de como a vida tem sido injusta com Vocês. Open Subtitles إنكما طفلان يئنّان بمرارة تحسرا على حياتهما التعيسة
    Vocês queriam um cachorro. Dêem comida a ele. Open Subtitles إنكما من أرادا هذا الكلب فلتطعموه بأنفسكما
    O pai dela disse que Vocês discutiram e que tu deixaste de ir a casa dela. Open Subtitles طبقاً لأقوال أبوها, قال إنكما تشاجرتما, وأنك توقف عن زيارتها في المنزل.
    Uma coisa Vocês têm em comum: nenhum dos dois pode fazer nada. Open Subtitles إنكما تتشابهان في شيء واحد كل منكما لا يستطيع أن يفعل شيء
    Vocês sabem que é o dobro para dois, certo? Open Subtitles إنكما تعلمان أيها القطان أن الأجر سيكون مضاعفاً طالما العرض لكليكما، صحيح؟
    Vocês não ... sabem o que Estão a fazer. Já assaltaram um banco antes? Open Subtitles إنكما لا تعرفان ما تفعلان هل سرقتما بنك من قبل؟
    Vocês são os ladrões de banco mais estúpidos que já vi, sabiam? Open Subtitles إنكما أسوأ لصوص بنوك رأيتهما أتدركان ذلك؟
    Minhas senhoras, hoje Estão com sorte. Tenho um novo carregamento. Open Subtitles أيتها السيدتان, إنكما محظوظتان اليوم لدي شحنة جديدة
    Estou impressionado. É óbvio que ambos fizeram as vossas pesquisas. Open Subtitles أثرت إعجابي ، إنكما قمتما بأبحاث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more