| Sei que És um homem bom, excelente mesmo, mas não vou arriscar o pescoço para salvar o teu. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من إنكَ رجلٌ طيب ورائع ولكن عن نفسي.. أنا لستُ مستعدا لأُضحي برقبتي لأُنقذك |
| Sabes, detesto ter de referir isto, mas És meu empregado. | Open Subtitles | أكره ذِكر هذا ، حسناً؟ لكن ، إنكَ تعمل لديّ |
| És um bom terapeuta e tenho a certeza que fizeste um bom trabalho esta semana. | Open Subtitles | إنكَ طبيب نفسي جيد وإنني متأكدة أنكَ أحسنتَ العمل هذا الأسبوع |
| Não vais gostar de ficar sem dentes, mas não vais sentir nada... | Open Subtitles | إنكَ لن تستمتع بإخراج كل أسنانك لكنك لن تشعر بشيء |
| Meu, estás a estragar o que pode ser a noite mais importante da minha vida. Bem, do. | Open Subtitles | إنكَ تفسد ما قد تكون أهم ليلةٍ في حياتي يا رجل |
| É óbvio que estás com medo de ouvir uma resposta... que vai destruir todas as tuas ilusões sobre a maravilha destes últimos meses. | Open Subtitles | الأمر واضح, إنكَ خائفٌ وحسب مِن عدم نيل ما تريده والذي سيقضي على جميع أوهام الشهور القليلة الماضية. |
| És uma figura pública. - Tenho um ano de contrato, Clay. | Open Subtitles | أنتَ شخصية عامة، وهن يعلمنَ إنكَ تجني أموال طائلة. |
| Tu És tão inteligente. Consegues entender tudo. | Open Subtitles | إنكَ ذكي جداً، يمكنك فهم أي أمر من توّه. |
| Um passarinho contou-me que És o favorito... para me substituir quando o meu mandato acabar. | Open Subtitles | قالت لي العصفورة إنكَ المرشح الرئيسي لتحل محلي عند إنتهاء مدتي |
| Mas mesmo que eu fosse um inútil sacana que tem medo de morrer, tu És só um cabrão de merda que tem medo de viver. | Open Subtitles | لكن حتّى لو كنت ،شخصاً غيرُ حسنٍ ووغد يخاف من الموت .إنكَ أحمقٌ جبان خائفٌ من العيّش |
| Vá lá, tu És o homem dos acordos. | Open Subtitles | .بربك, إنكَ الشاب الذي يريد بأن نصفي الحسابات |
| És melhor. | Open Subtitles | ،كلّا , إنكَ أفضل , لأنك بعد أن تفعلُ ذلك |
| - És estúpido por tentares. Vamos embora. | Open Subtitles | إنكَ غبيّ لهذه الدرجة لكيّ تحاول، وإننا سنغادر. |
| És um palhaço que te pagam pelas tuas habilidades de criminoso, como todos nós. | Open Subtitles | إنكَ أخرقٌ لديّه عدةُ مهاراتِ يدفع لها. سفاح كبقيتنا. |
| Agora não És o único que lhe mentiu. - O que queres dizer com isso? | Open Subtitles | إنكَ لستَ الشخصُ .الوحيد الذي كذِبتَ عليها الآن |
| És uma pessoa que quer ter o seu bolo e comê-lo. | Open Subtitles | إنكَ شخصٌ تودُ بأن يجهّزَ لهُ الكعك .ويأكلهُ أيضًا |
| Gostas? Sim. És um rapaz engraçado, não És? | Open Subtitles | أيُعجبكَ ذلك؟ أجل. إنكَ فتىً مُضحك ، هاه؟ |
| És mesmo frágil. | Open Subtitles | عجباً .. إنكَ كسير الفؤاد فعلاً |
| ♪ És como a porcaria à borda de uma sanita ♪ | Open Subtitles | " إنكَ كالقذارة التي تكون على حافة المرحاض " |
| vais desaparecer para o casamento de alguém, para a casa de alguém, a vida de alguém, sem pensar duas vezes. | Open Subtitles | إنكَ تختفي فقط في زفافِ شخص ٍ آخر وبيتِ شخص ٍ آخر وحياةِ شخص ٍ آخر ، دون أن تعيدَ النظر في ذلك |
| Na verdade... Aposto que nunca vais contar. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أُراهن على إنكَ لنْ تخبره |
| Amigo, estás a dar cabo de mim. Estou a meio de uma coisa. | Open Subtitles | إنكَ تقتلني يا صاح فأنا أخططُ لأمر ٍ ما هنا |
| Eu sei que pensas que te estou a mentir, que te estou a trair mas tu é que estás a esconder algo de mim. | Open Subtitles | أعلمُ إنكَ تظنني أكذب عليك وأقوم ببعض الألاعيب معكَ لكنكَ أنتَ من يخفي سراً علي |