"إننا نتحدث عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estamos a falar de
        
    • Estamos a falar do
        
    • estamos a falar da
        
    • Falamos de
        
    Estamos a falar de uma organização tão poderosa quanto a CIA. Open Subtitles إننا نتحدث عن منظمة تبلغ مبلغ قوة المخابرات المركزية ذاتها
    Primeiro, Estamos a falar de uma grande carga, que é mais fácil de transportar na água do que por ar. Open Subtitles أولا ، إننا نتحدث عن شحنة كبيرة إنه نقله أسهل في الماء . من أن تنقله في الجو
    - Vamos ter de arranjar mais. Estamos a falar de naquadah refinado, é muito raro. Open Subtitles إذن فسنحضر المزيد إننا نتحدث عن التنقيب عن الناكوادا
    Espera, Estamos a falar do demónio, certo? Open Subtitles انتظري، إننا نتحدث عن الشيطان، أليس كذلك؟
    Mãe, estamos a falar da apresentação a um alfaiate. Open Subtitles أمي، إننا نتحدث عن .إتقانالخياطونوعالقماش.
    Estamos a falar de uma organizaçao criminosa cujo verdadeiro objectivo tem sido adquirir tecnologia a qualquer custo. Open Subtitles إننا نتحدث عن منظمة إجرامية هامشية والتي كان تفويضها الحقيقي دوماً هو اكتساب التقنية الخاصة بالمخلوقات الفضائية بأي ثمن
    Espera, Estamos a falar de um bebé aqui, certo? Open Subtitles إنتظرى , إنتظرى , إنتظرى إننا نتحدث عن طفل هنا , صح ؟
    Estamos a falar de pessoas que se fazem ir pelos ares. Open Subtitles إننا نتحدث عن أشخاص يقومون بتفجير أنفسهم
    Não Estamos a falar de uma excursão. Open Subtitles إننا نتحدث عن ركض غير ملائم بدون قيد، بين التلال العالية
    Senhor, Estamos a falar de material nuclear. Se sabe de algo, tem de nos dizer. Open Subtitles سيدي إننا نتحدث عن أسلحة نووية إن كنت تعلم شيئاً، عليك أخبارنا
    Estamos a falar de sermos gangsters, certo, que é o que nós somos. Open Subtitles إننا نتحدث عن كوننا أعضاء عصابة حسناً، لأن ذلك ما نكونه
    Essa situação piorou e nós assumimos todas as dívidas contraídas por ele, Estamos a falar de milhões. Open Subtitles وقد إستمرّت.. وقمنا بدفع جميع ديونه. إننا نتحدث عن ملايين هنا.
    Estamos a falar de múltiplas micro câmaras, interligadas em vários ângulos ao mesmo tempo. Open Subtitles إننا نتحدث عن عدة كاميرات فائقة الصور موضوعة بعدة زواية تعمل في نفس الوقت
    Estamos a falar de 100 mil pessoas numa única explosão. Open Subtitles للإصابات الضخمة إننا نتحدث عن 100.000 شخص في انفجار واحد
    Estamos a falar de dois mercenários que mataram o chefe deles para que possam dividir $10 milhões. Open Subtitles إننا نتحدث عن اثنين من المرتزقة .اغتالا رئيسهما ليتقاسما عشرة ملايين
    Estamos a falar de 650ºC. Open Subtitles إننا نتحدث عن 650 درجة هذه درجة غليان الأسفلت
    Estamos a falar de fogo do Inferno que é capaz de destruir tudo à sua frente. Open Subtitles إننا نتحدث عن نار الجحيم. إنها قوية جدًا لدرجة أن بوسعها محو أي شيء في نطاق أميال.
    Estamos a falar do Connor. Ele pode já estar morto. Open Subtitles إننا نتحدث عن (كونر) ربما يكون قد مات فعلاً
    Estamos a falar do Thomas. Não é propriamente o Sr. Popular. Open Subtitles إننا نتحدث عن "توماس" و هو ليس محبوباً جداً
    estamos a falar da minha menina. Open Subtitles إننا نتحدث عن ابنتي الصغيرة هنا.
    estamos a falar da Mãe Natureza. Open Subtitles إننا نتحدث عن الطبيعة
    Falamos de milhões de dólares. Para onde é que vai? Open Subtitles إننا نتحدث عن ملايين الدولارات، إلى أين يؤول مصيرها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more