Estamos a falar de uma organização tão poderosa quanto a CIA. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن منظمة تبلغ مبلغ قوة المخابرات المركزية ذاتها |
Primeiro, Estamos a falar de uma grande carga, que é mais fácil de transportar na água do que por ar. | Open Subtitles | أولا ، إننا نتحدث عن شحنة كبيرة إنه نقله أسهل في الماء . من أن تنقله في الجو |
- Vamos ter de arranjar mais. Estamos a falar de naquadah refinado, é muito raro. | Open Subtitles | إذن فسنحضر المزيد إننا نتحدث عن التنقيب عن الناكوادا |
Espera, Estamos a falar do demónio, certo? | Open Subtitles | انتظري، إننا نتحدث عن الشيطان، أليس كذلك؟ |
Mãe, estamos a falar da apresentação a um alfaiate. | Open Subtitles | أمي، إننا نتحدث عن .إتقانالخياطونوعالقماش. |
Estamos a falar de uma organizaçao criminosa cujo verdadeiro objectivo tem sido adquirir tecnologia a qualquer custo. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن منظمة إجرامية هامشية والتي كان تفويضها الحقيقي دوماً هو اكتساب التقنية الخاصة بالمخلوقات الفضائية بأي ثمن |
Espera, Estamos a falar de um bebé aqui, certo? | Open Subtitles | إنتظرى , إنتظرى , إنتظرى إننا نتحدث عن طفل هنا , صح ؟ |
Estamos a falar de pessoas que se fazem ir pelos ares. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن أشخاص يقومون بتفجير أنفسهم |
Não Estamos a falar de uma excursão. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن ركض غير ملائم بدون قيد، بين التلال العالية |
Senhor, Estamos a falar de material nuclear. Se sabe de algo, tem de nos dizer. | Open Subtitles | سيدي إننا نتحدث عن أسلحة نووية إن كنت تعلم شيئاً، عليك أخبارنا |
Estamos a falar de sermos gangsters, certo, que é o que nós somos. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن كوننا أعضاء عصابة حسناً، لأن ذلك ما نكونه |
Essa situação piorou e nós assumimos todas as dívidas contraídas por ele, Estamos a falar de milhões. | Open Subtitles | وقد إستمرّت.. وقمنا بدفع جميع ديونه. إننا نتحدث عن ملايين هنا. |
Estamos a falar de múltiplas micro câmaras, interligadas em vários ângulos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن عدة كاميرات فائقة الصور موضوعة بعدة زواية تعمل في نفس الوقت |
Estamos a falar de 100 mil pessoas numa única explosão. | Open Subtitles | للإصابات الضخمة إننا نتحدث عن 100.000 شخص في انفجار واحد |
Estamos a falar de dois mercenários que mataram o chefe deles para que possam dividir $10 milhões. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن اثنين من المرتزقة .اغتالا رئيسهما ليتقاسما عشرة ملايين |
Estamos a falar de 650ºC. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن 650 درجة هذه درجة غليان الأسفلت |
Estamos a falar de fogo do Inferno que é capaz de destruir tudo à sua frente. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن نار الجحيم. إنها قوية جدًا لدرجة أن بوسعها محو أي شيء في نطاق أميال. |
Estamos a falar do Connor. Ele pode já estar morto. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن (كونر) ربما يكون قد مات فعلاً |
Estamos a falar do Thomas. Não é propriamente o Sr. Popular. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن "توماس" و هو ليس محبوباً جداً |
estamos a falar da minha menina. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن ابنتي الصغيرة هنا. |
estamos a falar da Mãe Natureza. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن الطبيعة |
Falamos de milhões de dólares. Para onde é que vai? | Open Subtitles | إننا نتحدث عن ملايين الدولارات، إلى أين يؤول مصيرها؟ |