"إنني أشعر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sinto-me
        
    • sinto
        
    • peço perdão
        
    • Sinto-o
        
    Sinto-me como se tivesse metido a minha língua numa tomada eléctrica. Open Subtitles إنني أشعر أنني قد وضعت لساني للتو في مقبس للنور
    Sinto-me pessimamente. Tenha uma boa refeição. Bom apetite e tudo isso. Open Subtitles إنني أشعر بشكل سيئ، اسمع، استمتعا بوجبتكما، بالعافية وكل ذلك
    Sinto-me bastante estranho acerca disto. Open Subtitles إنني أشعر بالفعل بالقرابة تجاه هذا الأمر
    - Amigos não ajudam outros amigos a trair. - Na verdade, eu até que sinto pena dos homens. Open Subtitles الأصدقاء لا يساعدون في خيانة أصدقائهم الآخرين في الواقع إنني أشعر بالأسف من أجل الشبان أحياناً
    Estes são os pecados da minha vida e peço perdão. Open Subtitles من أجل هذه و جميع الذنوب التي أرتكبتها في حياتي، إنني أشعر بالأسى.
    Sinto-me mal por causa de tudo isto. Open Subtitles إنني أشعر بالاستياء الشديد حول هذا نوعاً ما
    Sinto-me mal pela reputação. Ele costumava ser bombeiro. Open Subtitles إنني أشعر بالحزن على صاحبها فقد كان رجل إطفاء
    Contigo, senti-me desinibido, mas agora Sinto-me culpado. Open Subtitles إنني أشعر أنني دون قيود معك، ولكنني أشعر الآن بالذنب.
    Sinto-me tanto... com vontade... de espetar-vos uma estaca no coração neste momento, caralho. Open Subtitles إنني أشعر برغبة عارمة في غرس وتد في قلبيكما في هذه اللحظة
    Sinto-me tão inspirado que vou bater uma. - Foge, salva-te. Open Subtitles إنني أشعر بإلهام كبير سأذهب للإستمناء أستمني
    Olhe para mim, estou aqui e Sinto-me óptimo. Open Subtitles ها أنتِ تنظرين إلي الآن، إنني أشعر بالتحسن.
    E logo a seguir... vem a culpa avassaladora e Sinto-me uma merda. Open Subtitles مباشرةً بعد الشعور بالذنب، إنني أشعر بشعور مهين جداً.
    Sinto-me cada vez mais enjoada, não posso esperar e estou maldisposta. Open Subtitles إنني أشعر بالمرض وسأمرض أكثر وأكثر ولا أستطيع الإنتظار وانا مريضة
    Sinto-me mal quase sempre depois das refeições. Open Subtitles إنني أشعر بالمرض بعد تناول كل وجبة
    Sinto-me mal quase sempre depois das refeições. Open Subtitles إنني أشعر بالمرض بعد تناول كل وجبة
    sinto que há um lugar para o "design" e a arquitetura em projetos como a habitação interplanetária. TED إنني أشعر حقًا أن هناك حيز للتصميم والهندسة المعمارية في مشاريع مثل الاستيطان الكوكبي.
    Eu sinto que eu devia levar-te ao hospital, Open Subtitles إنني أشعر مثل, أظن بأنه يجب أن آخذك الى المستشفى
    Eu tenho que dizer que me sinto um pouco insultado pela falta de fé de vocês. Open Subtitles أريد أن أقول لكم إنني أشعر بالإهانة بسبب ضعف ثقتكما بي
    Pois estes são os pecados da minha vida e peço perdão. Open Subtitles من أجل هذه و جميع الذنوب في حياتيّ، إنني أشعر بالأسى.
    Pois estes são os pecados da minha vida e por eles peço perdão. Open Subtitles لهذا ولجميع الذنوب التي أرتكبتها في حياتي، إنني أشعر بالأسى.
    É como se... Como se sentisse o que sentes. Se estás nervoso, feliz ou triste, eu Sinto-o, no meu corpo, nos meus dedos. Open Subtitles الأمر يبدو و كأنني أشعر بشعورك إنني أشعر بك عندما تكون فرحاً أو قلقاً أو حزيناً , في جسدي , في أصابعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more