"إننّا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estamos
        
    • Nós
        
    Estamos a trabalhar com uma pilha de péssimas provas. Open Subtitles إننّا نعمل ضده و ليس لدينّا دليل مُناسب.
    Estamos juntos há 1 ano e uns 2 meses... e achas que sou? Open Subtitles إننّا سوية من حوالي سنة وشهران000 تعتقدين أنه أنا؟
    Estamos a tentar encontrar uma forma de resolver isto. Open Subtitles إننّا نحاول إيجاد طريقة لنجعل .هذا يجديّ نفعاً معك
    Todos Nós sentimos muito por este incidente. Open Subtitles إننّا جميعاً آسفون للغاية حيال هذه الحادثة.
    E, claro, queremos saber se te juntas a Nós. Open Subtitles ـ و بالتأكيد، إننّا نريد أن نعرف إن كنت تود الإنضمام معنّا
    Agora, que Estamos, agem como animais? Tenho de vos suplicar? Open Subtitles أعني، إننّا لم نكن معاً هكذا ،و الآن عندما أصبحنا معاً بدأنا نتصرف مثل الحيوانات.
    Não te preocupes, desde que fiquemos com a manada, Estamos bem! Open Subtitles لا تقلق طالما إننّا نسير مع القطيع. سوف نكون بخير!
    De facto, acho que nem sabem que Estamos aqui. Pois não? Open Subtitles بالواقع، أظنك لا تعرف إننّا نسير معكم، أليس كذلك؟
    Não acredito que Estamos num lago gelado em plena primavera. Open Subtitles لا يُمكنني التصديق إننّا نسير على بحيرة متجمدة في وسط الربيع.
    Por favor. Decerto Estamos de acordo que uma de vós é cientista. Open Subtitles واثق إننّا جميعاً متفقون أن أحدكما عالمة.
    Sinceramente, Estamos surpreendidos por ainda estar vivo. Open Subtitles بصراحة، إننّا متفاجئون إنّك مازلت على قيد الحياة لغاية الآن.
    - Estamos mortos, não é? Open Subtitles لم يتبقى لنّا وقت. إننّا نحتضر، أليس كذلك؟
    Deixa-me ser sincero, sobre tua orientação Estamos agora cara a cara com uma catástrofe.. E eu estou cara a cara com a incompetência. Open Subtitles دعينيّ أكون صريحاً معكِ، إننّا الآن نواجه كارثة كبيراً يُقابلها عدم كفاءة من عندكم.
    Penso que Estamos suficientemente longe da civilização onde podes relaxar um puco.. Perderes-te? Open Subtitles أظن إننّا بعيدون كثيراً عن المدينة حيث بوسعك أن تهدأ قليلاً و ربما لترتاح؟
    Estamos a arranjar o pneu. Baixa-te. Baixa-te. Open Subtitles .إننّا نقوم بإصلاح إطار السيارة .إنحني للأسفل
    Estamos a arranjar o pneu. Baixa-te. Open Subtitles .إننّا نقوم بإصلاح إطار السيارة .إنحني للأسفل
    É por isso que gostaria de lhe dizer que Estamos a fazer tanto por este país como ele. Open Subtitles لهذا السبب أود أن أخبره إننّا نقدم لهذا البلاد بقدر ما يقدمه هو.
    Mas como saberão os raptores que Estamos aqui? Open Subtitles كيف سيعرفون الخاطفون إننّا هُنا؟
    Eu quero dizer, em nome de toda a equipa de reportagem, Nós somos grandes defensores de todos os "africanos e americanos". Open Subtitles أريد أن أقول، من مصلحة فريق الأخبار الذي يعمل هُنا، إننّا داعمون جداً لجميع الأفريقيون و الأمريكيون الذين يعملون هُنا.
    Nós comemos um pouco, e ele saiu por esta porta aqui. Open Subtitles إننّا تناولنّا بعض منها، و بعدها خرج من الباب، من هذا الباب تماماً.
    Nós brigamos bastante. Mas... Não! Open Subtitles كما تعلم، إننّا دوماً كُنا نتشاجر لكن لم يكن هذا السبب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more