"إنها أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É uma das
        
    • É um dos
        
    • Ela é uma
        
    • É uma daquelas
        
    • uma das minhas
        
    É uma das coisas mais desejadas pelas pessoas pobres, no mundo inteiro, tanto nas cidades como no campo. TED إنها أحد أكثر الأشياء المرغوب بها من قبل الفقراء في كل العالم، في المدن وفي الأرياف.
    Sim, É uma das nossas atracções mais populares. Open Subtitles أجل , إنها أحد أشهر عروضنا والأكثر شعبية
    É uma das nossas T-shirts, meu. Estou a usar pra fazer publicidade. Open Subtitles إنها أحد قمصاننا يا رجل ، أنا ألبسها للدعاية والإعلانِ
    É um dos melhores locais do mundo para apreciar o poder natural dos oceanos. Open Subtitles إنها أحد أفضل الأماكن لرؤية قوة المحيطات على أصلها
    Na verdade, É um dos mais importantes da história humana. Open Subtitles في الواقع، إنها أحد أهم الأحداث في التاريخ البشري برمّته.
    Ela é uma admiradora da minha obra. Open Subtitles لاتقلق. إنها أحد المعجبين بأعمالي الأدبية فحسب.
    É uma daquelas coisas que sentimos que precisamos de saber. Open Subtitles أردت فقط أن أعرف إنها أحد الأشياء التي تريد أن تعرفها
    O nome dela é Cindy Castiano. Ela era uma das minhas raparigas isco. Open Subtitles إسمها " سيندي كاستيانو " إنها أحد فتيات الإصطياد
    É uma das poucas coisas, na minha vida, que nunca me deixou ficar mal. Open Subtitles إنها أحد الأشياء في حياتي التي لم تخذلني
    A sério, ela É uma das mais importantes feministas. Open Subtitles أووه, مابكِم, إنها أحد أهم دعاة المساواة بين الجنسين
    É uma das mais talentosas residentes de Cirurgia que já vi, e foi à pesca em vez de estar a operar. Open Subtitles إنها أحد الأطباء الجراحين الأكثر موهبة ممن رأيت في حياتي وهي تصطاد السمك ، عوضاً عن إجراء الجراحات وهذه غلطتي جزئياً
    É uma das empresas mais vergonhosas a que a nossa espécie se dedicou. Open Subtitles إنها أحد أكثر التعهدات عاراً تمَّ سنُّها بواسطة جنسنا.
    É uma das ironias mais deprimentes da vida que os homens que anseiam por poder sejam os mais aptos para o conquistar e os menos aptos para o exercer. Open Subtitles أجل، إنها أحد أكثر سخريات .الحياة الكئيبة بأن الرجال الذين يسعون وراء السلطة متلهفين .جداً في نيلها وكارهين في ممارستها
    É uma das maneiras... Mais honestas... de ganhar a vida. Open Subtitles إنها أحد أكثر الطرق النزيهه .لكسب لقمة العيش
    É uma das nossas melhores dançarinas e sinceramente, toda a gente se divertiu bastante naquela noite. Open Subtitles أعني, إنها أحد راقصاتنا الممتازات , وحقيقةً لقد قضى الجميع وقتاً ممتعاً في تلك الليلة
    Eu ouço sempre o que digo. É um dos maiores prazeres da minha vida. Open Subtitles أنا أستمع لنفسي دومًا، إنها أحد أعظم مصادر البهجة في حياتي
    É um dos grandes produtos da mente humana. TED إنها أحد النتائج العظيمة للعقل البشري
    É um dos nomes falsos que te arranjei. Open Subtitles إنها أحد أسماء الشهرة التي صنعتها لك
    É um dos sintomas da hipermalária Tritoniana. Open Subtitles إنها أحد أعراض ملاريا تريتونيا
    Ela é uma interrogadora no Campo Delta. Open Subtitles إنها أحد المحققين في كامباوند دلتا "ASH"
    É uma daquelas coisas inconscientes em que precisa que os homens a desejem. Open Subtitles إنها أحد تلك الأمور التي تحصل من غير وعي حيث أنها تحتاج لأن يرغبوا بها الرجال
    -Sei! É uma daquelas cenas planas que manobras com os dedos. Open Subtitles أجل، إنها أحد الأشياء الصغيرة التي تزودك بالمعلومات عند لمسها بإصبعك.
    - É uma das minhas líderes de Colóquios Open Subtitles إنها أحد قراء البحث الذي أقوم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more