"إنها أقرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É mais
        
    • Está mais
        
    Não, É mais um pesadelo do qual não consigo acordar. Open Subtitles لا إنها أقرب إلى كابوس لا أستطيع الهروب منه
    Não, É mais um pesadelo do qual não consigo acordar. Open Subtitles لا إنها أقرب إلى كابوس لا أستطيع الهروب منه
    Merda. Acho que devemos ir pelo Mississippi,porque É mais perto da fronteira Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب إلى "ميسيسيبي" إنها أقرب ولاية
    Está a tentar provar que É mais íntima dos meus filhos do que eu. Open Subtitles إنها تحاول ان تثبت إنها أقرب من أولادي أكثر مني
    Ninguém Está mais perto da cura e a perspectiva dela é valiosa. Open Subtitles إنها أقرب شخص للعلاج ورؤيتها ستكون قيّمة
    Porque o negócio dos portáteis é o seguinte: Aqui digo 50% — mas É mais tipo 60%, 60% do preço do nosso portátil é dado pela venda, pelo "marketing", pela distribuição e pelo lucro. TED واتضح أن الأمر ليس بتلك الصعوبة. لأن اقتصاديات الحاسب المحمول هي كالتالي: أقول 50 في المائة هنا. إنها أقرب إلى 60، 60 في المائة من تكلفة حاسوبك المحمول هي تكاليف البيع، التسويق، التوزيع والربح.
    É mais um jantar para comemorar o meu aniversário. Open Subtitles إنها أقرب إلى عشاء بمناسبة عيد ميلادي
    De acordo com estas leituras, se eu cortar esta membrana, deveria haver várias bobinas ativadoras em baixo... bem, é tecnologia wraith, então É mais como veias ativadoras. Open Subtitles طبقاً لهذه القراءاتِ إذا قَطعتُ ذلك الغشاءِ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ تحته عِدّة حلزونات تشغيل انها تقنية شبح,لذا إنها أقرب لأن تكون حجاب تشغيل
    É mais uma pausa para açúcar. Open Subtitles إنها أقرب ماتكون إلى استراحة حلوى
    É mais "Silêncio dos Inocentes" que "A Mary tinha uma ovelha". Open Subtitles " إنها أقرب إلى " صمت الحملان " بدلاً من " ماري لديها حمل صغير
    Ela É mais da tua idade. Open Subtitles إنها أقرب إلى عمرك
    É mais um apito de apoio para o teu Open Subtitles إنها أقرب إلى صافرة دعم
    Para dizer a verdade, É mais uma pergunta. Open Subtitles إنها أقرب إلى سؤال في الواقع.
    É mais "amaigo". Open Subtitles ...حسناً؟ إنها أقرب لـ "إنها "مايت
    Ela Está mais próxima à idade das vítimas que a mãe dela. Open Subtitles إنها أقرب من أمها إلى سن الضحايا
    Prometo-vos que ela Está mais perto de deus do que qualquer um de vocês! Open Subtitles أعدكم، إنها أقرب إلى الله من أي واحد منكم!
    Está mais perto do que disseram. Open Subtitles إنها أقرب مما أخبرونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more