"إنها لم تكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não foi
        
    • Ela não
        
    • Não era
        
    • não estava
        
    • Ela nunca esteve
        
    • Ela nunca foi
        
    Temos que dizer à polícia que Não foi nossa culpa. Open Subtitles يجب علينا أن نخبر الشرطة إنها لم تكن غلطتنا
    Não foi a caldeira que estoirou. Foi a válvula de escape. Open Subtitles إنها لم تكن غلايتك التي كانت السبب؛ إنه الصمام التالف
    E todos os registos do que se passou. Todos dizem que Ela não estava sequer na casa. Open Subtitles وحسب ما قالته كل السجلات المتعلقة بالحادث كل الشهود يقولون إنها لم تكن في المنزل
    Ela não faria estas coisas. Ela estava cheia de medo. Open Subtitles إنها لم تكن لتفعل تلك الأشياء, لقد كانت مذعورة
    A Rachel tentava dizer-me que Não era a única vítima do Doug. Open Subtitles ريتشيل كانت تحاول إخبارنا بهذا إنها لم تكن ضحية دوج الوحيدة
    A minha filha não estava ainda pronta, mas não tarda ai. Open Subtitles ستكون هنا خلال وقت قصير، إنها لم تكن مستعدة للقدوم.
    E posso ajudar-te, querida, como sempre fiz. Ela nunca esteve presente quando precisaste dela. Mas eu estava. Open Subtitles يمكننى مساعدتك يا عزيزتى ، كما كنت دائماً ، إنها لم تكن هناك عندما إحتجتى لها ، ولكنى كنت هناك
    Não foi algo de que me orgulhasse, mas contei-te. Sabes porquê? Open Subtitles إنها لم تكن لحظتي الرائعة، لكني أخبرتكِ عنها، تعرفين لماذا؟
    É uma loucura. Não foi criado para isso. TED هذا جنون. إنها لم تكن مصصمة لفعل أشياء كهذه.
    Bem, Não foi num ringue nem nada do género. Open Subtitles حسناً ، إنها لم تكن فى حلبة أو شئ من هذا القبيل
    Não foi um beijo mau, só que... não pareceu real. Open Subtitles أنه كان غريباً إنها لم تكن قبلة سيئة بالضبط إنها كانت.. إنني لم أشعر أنها حقيقية
    Não foi por culpa minha. O Coronel Rickman ordenou que deslizássemos mais cedo. Open Subtitles إنها لم تكن غلطتي.الكولونيل ريكمان أمر بأن يكون الإنزلاق مبكراً
    Os rapazes, na escuta, disseram que Não foi uma grande perda. Open Subtitles وسمعنا الشباب يتحدثون ويقولون إنها لم تكن خسارة كبيرة
    Ela não estava nua. Tinha um diamante no umbigo. Open Subtitles إنها لم تكن عارية لقد كان الماس فى سرتها
    Ela não me conhecia há 3 meses. Open Subtitles هذا لا يفيد بشئ إنها لم تكن تعرفنى منذ ثلاثة أشهر
    Ela não estaria assim se te tivesses mantido acordado. Open Subtitles إنها لم تكن لتكون في هذه الحالة لو أنك بقيت مستيقظاً
    - Mas Ela não teve que empurrar um camião no filme. Open Subtitles إنها لم تكن مضطرة لدفع الشاحنة خارج الوحل فى ذلك الفيلم
    Ah, pois, é a minha namorada. Não era a tua namorada. Open Subtitles ـ أجل، تلك كانت صديقتي ـ إنها لم تكن صديقتك
    E havia... Não era uma nave espacial, era como um ovni... algo assim. Open Subtitles حسناً, إنها لم تكن مركبة فضائيّة تماماً لقد كانت أشبه بالمنطاد, أو كأنّه جرم سماوي من نوع ما
    Não, Phoebe, não estava aqui, é a letra da mãe, eu lembrava-me! Open Subtitles لا، إنها لم تكن هنا، إنها بكتابة يد والدتنا، كنت سأتذكر
    Ela nunca esteve dentro de um reboque antes. Open Subtitles إنها لم تكن فى مكان مفلق أيدا.
    Pelo que entendi, Ela nunca foi capaz de decifrá-lo. Open Subtitles مِنْ ما أَفْهمُه إنها لم تكن قادرة أبداً على حَلّه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more