É trágico, se algo tão... | Open Subtitles | إنها مأساة إذا حصل شيئ مثل... ً |
É trágico, mas... | Open Subtitles | نعم، إنها مأساة |
É trágico, mas acontece. | Open Subtitles | إنها مأساة لكن هذا يحدث |
É Uma tragédia e um escândalo nacional que a Prisão Municipal de L.A. seja a maior instalação psiquiátrica nos EUA. | TED | إنها مأساة وطنية أنه في سجن المقاطعة في لوس انجلوس هو أكبر مصحة للأمراض النفسية في الولايات المتحدة |
Eu sei. Foi Uma tragédia. Mas ainda tens mais reféns, não tens? | Open Subtitles | أعلم، إنها مأساة لكن ما يزال لديك رهائن أخرين، أليس كذلك؟ |
É trágico. | Open Subtitles | إنها مأساة. |
É trágico. | Open Subtitles | إنها مأساة |
É Uma tragédia, terrível. Todos sentimos a sua dor, treinador. | Open Subtitles | إنها مأساة فظيعة , مشكلة فظيعة كلنا نشعر بألمك , كابتن |
E quando pensamos nisso, o que a Christina é é simplesmente Uma tragédia. | Open Subtitles | وعندما تفكر في الأمر ما هي كريستينا.. إنها مأساة.. |
É Uma tragédia para todos nós, Miss Chandler, mas o mercado continua. | Open Subtitles | إنها مأساة لنا جميعا، السيدة شاندلر، ولكن السوق تطول. |
É Uma tragédia, uma verdadeira tragédia. Quero dizer, que tipo de vadia, engravida antes de sequer se casar? | Open Subtitles | إنها مأساة حقيقية، أعني من هي العاهرة التي تحمل قبل أن تتزوج؟ |
- Porquê? Uma tragédia. Dei a minha vida por esta empresa. | Open Subtitles | إنها مأساة حقيقةً, أفنيت عمري من أجل تلك الشركة |
É Uma tragédia, não seres capaz de te livrares da bebida e de não controlares o teu comportamento ofensivo. | Open Subtitles | إنها مأساة حقاً أن لا تتمكن من إحتساء شرابك والسيطرة على السلوك المتعسّف |