"إنها مأساة" - Traduction Arabe en Portugais

    • É trágico
        
    • Uma tragédia
        
    É trágico, se algo tão... Open Subtitles إنها مأساة إذا حصل شيئ مثل... ً
    É trágico, mas... Open Subtitles نعم، إنها مأساة
    É trágico, mas acontece. Open Subtitles إنها مأساة لكن هذا يحدث
    É Uma tragédia e um escândalo nacional que a Prisão Municipal de L.A. seja a maior instalação psiquiátrica nos EUA. TED إنها مأساة وطنية أنه في سجن المقاطعة في لوس انجلوس هو أكبر مصحة للأمراض النفسية في الولايات المتحدة
    Eu sei. Foi Uma tragédia. Mas ainda tens mais reféns, não tens? Open Subtitles أعلم، إنها مأساة لكن ما يزال لديك رهائن أخرين، أليس كذلك؟
    É trágico. Open Subtitles إنها مأساة.
    É trágico. Open Subtitles إنها مأساة
    É Uma tragédia, terrível. Todos sentimos a sua dor, treinador. Open Subtitles إنها مأساة فظيعة , مشكلة فظيعة كلنا نشعر بألمك , كابتن
    E quando pensamos nisso, o que a Christina é é simplesmente Uma tragédia. Open Subtitles وعندما تفكر في الأمر ما هي كريستينا.. إنها مأساة..
    É Uma tragédia para todos nós, Miss Chandler, mas o mercado continua. Open Subtitles إنها مأساة لنا جميعا، السيدة شاندلر، ولكن السوق تطول.
    É Uma tragédia, uma verdadeira tragédia. Quero dizer, que tipo de vadia, engravida antes de sequer se casar? Open Subtitles إنها مأساة حقيقية، أعني من هي العاهرة التي تحمل قبل أن تتزوج؟
    - Porquê? Uma tragédia. Dei a minha vida por esta empresa. Open Subtitles إنها مأساة حقيقةً, أفنيت عمري من أجل تلك الشركة
    É Uma tragédia, não seres capaz de te livrares da bebida e de não controlares o teu comportamento ofensivo. Open Subtitles إنها مأساة حقاً أن لا تتمكن من إحتساء شرابك والسيطرة على السلوك المتعسّف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus