"إنها مسألة وقت فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É só uma questão de tempo
        
    • É uma questão de tempo
        
    • É apenas uma questão de tempo
        
    • Era só uma questão de tempo
        
    Portanto, É só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no Santuário fiquem infectadas, incluindo eu. Open Subtitles إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا
    É só uma questão de tempo antes de começarmos a morrer por causa do vosso roubo. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن نهلك بسبب سرقتك
    Mas faças o que fizeres É só uma questão de tempo. Open Subtitles مهما كان الذي تدبرينه إنها مسألة وقت فقط
    É uma questão de tempo até perceberem que os dois não vão voltar. Open Subtitles إصغي إلي إنها مسألة وقت فقط قبل أن يدركوا أن هذين الاثنين لن يعودوا
    É uma questão de tempo até que saibamos tudo que se passa na mente de Scofield. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن نعرف كل شيء موجود في رأس سكوفيلد
    E como habitual, É apenas uma questão de tempo, até todos perceberem que não tem perfil para liderar. Open Subtitles كما هو حال القصة إنها مسألة وقت فقط. قبل أن يعرف العالم بأنه ليس مناسبا للقيادة.
    É apenas uma questão de tempo até o Fundador descobrir que regressei. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعلم المؤسس أنني قد عدت
    Era só uma questão de tempo até perder um. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل فقدان أحد آخر
    É só uma questão de tempo até descobrirem, se é que já não descobriram. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط وسيكتشفون هذا إذا لم يكونوا قد اكتشفوا
    É só uma questão de tempo até estes dois corpos na morgue levantarem suspeitas. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن تبدأ هاتان الجثتان في المشرحة تثير التساؤل
    Bem, sabe, É só uma questão de tempo. Você foi um dos melhores escritores que eu tive na minha classe. Open Subtitles أتدري إنها مسألة وقت فقط أنت أفضل كاتب كان في صفي.
    É só uma questão de tempo até aqui chegarem e o tratarem como suspeito. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل وقوفهم هنا ومعاملتك كمشتبه فيه
    É só uma questão de tempo até chegarem aqui. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن يبحثوا في هذا المبني أيضًا
    Digo, É só uma questão de tempo antes daqueles senhores começarem a apontar os dedos e toda esta... Open Subtitles أعني ، إنها مسألة وقت فقط قبل أن يبدأ هؤلاء الرجال في توجيه أصابع الإتهام
    É só uma questão de tempo agora que a marcaram. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط طالما أنهم أختاروها.
    Os monstros estão próximos. É uma questão de tempo até nos encontrarem. Open Subtitles الوحوش هنا إنها مسألة وقت فقط قبل أن يستطيعون إيجادنا
    É uma questão de tempo até te ligarmos aos homicídios delas. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن نصلك بواحدة من جرائم قتلهم
    É uma questão de tempo até tu e os teus amigos se atravessarem outra vez no meu caminho. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن تعترض أنت ورفاقك طريقي مجدداً
    É apenas uma questão de tempo até ela ligar os pontos. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن تربط بين النقاط
    É apenas uma questão de tempo até ele saber a localização das bombas. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط حتى يحصل على مكان القنبلتين
    É apenas uma questão de tempo até que ele encontre a caixa. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعثر على الصندوق
    Era só uma questão de tempo. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more