"إنهم لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles não
        
    • Não vão
        
    • Eles nunca
        
    • Nao vao
        
    • Não te vão
        
    Eles não se importam com isso. Não depois de Nanking. Open Subtitles إنهم لن يهتموا من يحميك الآن ليس بعد نانكنج
    Bem, Eles não vêm esta noite, isso é certo. Open Subtitles حسنا، إنهم لن يقدموا إلينا اللّيلة، ذلك بالتأكيد
    Olha, Eles não vão me fazer dividir o quarto, vão? Open Subtitles انظر، إنهم لن يرغموننى على مشاركة الغرف، أليس كذلك؟
    Os russos são pagos acima do mercado, Não vão querer perder isso. Open Subtitles نحن ندفع للروس أكثر من سعر السوق إنهم لن يتخلوا عنا
    Primeiramente, eles já não existem, e em segundo, Eles nunca quiseram que ninguém soubesse da sua existência. Open Subtitles ولكن اتصلي الآن أولاً . المنشأة غير موجودة ثانياً , إنهم لن يدّعون بأنهم موجودون في المقام الأول
    Eles não cortam a árvore se estivermos todos aqui. Open Subtitles إنهم لن يقطعوها اذا كنا بالأعلى جميعاً هنا.
    Segui os índios durante alguns quilómetros. Eles não voltam. Open Subtitles ، تعقبت تلك العصابه لبعد ميل إنهم لن يعودوا
    Isso em primeiro lugar. e em segundo, Eles não dariam! Open Subtitles هذا في المقام الأول، والمقام الثاني إنهم لن يفعلوا ذلك
    Partindo do principio que Eles não vão atacar hoje à noite, talvez seja melhor deixá-la sozinha. Open Subtitles بإفتراض إنهم لن يهجموا الليلة نحن يجب أن ندعها بمفردها
    - Eles não nos farão mal, Coronel. - Eles são Goa'uid, Carter. Open Subtitles إنهم لن يؤذوننا يا سيدى الكولونيل إنهم جواؤلد يا كارتر
    Eles não nos dizem nada. Malditos médicos. Open Subtitles إنهم لن يُخبرونا بأي شيء يالهم من دكاترة ملاعين
    Eles não fariam inversão de marcha e a AE 10 é muito patrulhada. Open Subtitles إنهم لن يعودا أبدا، والطريق السريع رقم 10 ملئ بالمخاطر
    Quando eles voltarem, eles explicam. - Sabes bem que Eles não voltam. Open Subtitles عندما يعودون سيشرحون لك إنهم لن يعودوا ، و أنت تعلم ذلك
    Não vão ficar à espera que o governo faça coisas para eles. TED إنهم لن ينتظروا الحكومة حتى تحقق لهم شيئا
    Os miúdos adoraram. Não vão deixá-lo parar. Open Subtitles إن الأطفال قد أحبوا ذلك إنهم لن يدعوه يتوقف
    Não vão permitir que o deixemos cá. Acham que ele é o Diabo. Open Subtitles إنهم لن يدعونا نتركه هنا إنهم يعتقدون أنه الشيطان
    Eles não vão avançar sem o código de autorização de um tenente, senhor. Open Subtitles إنهم لن يتحرّكوا إلا بصدور رمز الدّعم ، سيّدي
    Eles nunca vão te apanhar, Franck. Open Subtitles إنهم لن يستطيعوا الإمساك بك أبدا يا فرانك
    - Eles nunca irão concordar. Nunca! - Talvez concordem. Open Subtitles ـ إنهم لن يقبلوا بالأمر أبداً ـ ربما سيفعلوا
    Nunca aceitarao isso. Nao vao compreendê-lo. Open Subtitles لكنهم لن يقبلوا هذا أبداً سيدي إنهم لن يتفهموا ذلك
    Não te vão apanhar a ti. Vão apanhar-me a mim. Open Subtitles إنهم لن يقبضوا عليك، يا سيدي ولكنهم سيقبضون عليّ أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more