Mas os homens não aparecem e tornam tudo melhor. São apenas humanos. | Open Subtitles | لكن الرجال لايأتون ويجعلون كل شيء أفضل ، إنهم مجرد بشر |
São apenas mulheres Mexicanas por isso não valem a pena. | Open Subtitles | أنا نسيت، إنهم مجرد نساء مكسيكيات، لذا لا يساوا |
Não sejas tão J.V., Needy. Eles São apenas rapazes. Pedaços. | Open Subtitles | لا تكوني خجولة هكذا يا نيدي إنهم مجرد أولاد |
Mas lembre-se, São apenas pessoas com dinheiro. | Open Subtitles | . لكن تذكري، إنهم مجرد أشخاص يملكون المال. |
Ganha os próximos jogos. São apenas miúdos, Walter. Não vamos transformar isto em algo grandioso, ok? | Open Subtitles | حسناً، إنهم مجرد شباب فدعنا لا نضخم الأمر |
Sim, São apenas escravos, e mandá-los-á de volta para o México, quando já não precisar deles. | Open Subtitles | نعم ، إنهم مجرد عبيد رخيصو الثمن وسيعيدهم إلى المكسيك عندما لا يحتاجهم |
São apenas os nossos patrões, não são da nossa família. | Open Subtitles | إنهم مجرد أرباب عملنا، إنهم ليسوا مِن لحمِنا و دمِنا |
São apenas homens selvagens mais interessados em roubar e saquear do que em espiritualidades. | Open Subtitles | أو الشيطان إنهم مجرد أناس متوحشون، مهتمون أكثر بالسرقة، والنهب عن مسائل الروحِ |
São, apenas, um grupo de miúdos. Nem sequer sabem para quem trabalham. | Open Subtitles | إنهم مجرد فتية صغار لا يعرفون حتى لصالح من يعملون |
São apenas miúdos. | Open Subtitles | عقد، عقد، عقد، عقد، عقد. إنهم مجرد أولاد. |
São, apenas, algo que a comunicação social criou para ganhar uns cobres. | Open Subtitles | إنهم مجرد أداة تسويقية ملهمة لبيع حبوب الذرة المقلية |
São apenas estudantes, General. | Open Subtitles | أشياء من هذا القبيل؟ إنهم مجرد طلبة يا لواء ماذا سوف تفعل؟ |
Então, as sock fantasma São apenas um monte de utilizadores falsos com vidas on-line que tu geres? | Open Subtitles | اذاً، تلك الشخصيات المزورة إنهم مجرد مجموعة من الحسابات الوهمية مع بث مباشر والذي قمت بعلمه، صحيح؟ |
São apenas pessoas, e de pessoas percebo eu. | Open Subtitles | إنهم مجرد ناس , وأنا أعرف الناس |
São apenas pessoas, nada mais. | Open Subtitles | إنهم مجرد أناس، ذلك كلّ ما في الأمر. |
São apenas miúdos tontos. | Open Subtitles | لا تكن غيوراً, إنهم مجرد صبية تافهين |
E entrevistas gravadas. São apenas estudantes. | Open Subtitles | و مقابلات فيدوية إنهم مجرد طلاب |
Eles são uns palhaços que chumbaram nos exames para a Polícia. | Open Subtitles | إنهم مجرد مجموعة من المهرجين الذين رسبوا في أكادمية الشرطة. |
Eles são só engrenagens nalguma indústria bizarra de fazer bebés. | Open Subtitles | إنهم مجرد عينات في مركز بشع لإنتاج الأطفال |
- Não tem importância, são só miúdos. - São idiotas. | Open Subtitles | ليس بالامر الجلل , إنهم مجرد أطفال إنهم حمقى |