"إنه اختبار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É um teste
        
    • É um exame
        
    É um teste que determina o reconhecimento da consciência entre espécies... humanos, elefantes, corvos. Open Subtitles إنه اختبار يحدد تمييز الوعي بين الأنواع، بشر، فيلة، غربان
    A prova seguinte é o corta-mato. É um teste à resistência e à força. Open Subtitles الجزء الثاني هو الوثب إنه اختبار للقوة والقدرة على التحمل
    Tenho a impressão de que há muito mais de onde este veio, que É um teste para ver o que eu faço com ele. Open Subtitles لدي شعور أن هناك ملفات أكثر من حيث جاء هذا. إنه اختبار لرؤية ما سأفعل به
    É um teste de stress para o que a oposição usará. Open Subtitles إنه اختبار توتر نحن نستعد لما ستستخدمه المعارضة
    É um exame da teoria crítica do ponto de vista que cada escola de crítica tem falhado. Open Subtitles ) إنه اختبار للنظرية النقدية من وجهة النظر التي خذلتنا فيها كل المدارس النقدية
    - É um teste de vida e de morte, no qual a prova de inocência é a sobrevivência. Open Subtitles إنه اختبار للحياة والموت، حيث أثبات البراءة هو البقاء.
    É um teste à vossa vontade pessoal, à vossa resistência e destino. Open Subtitles إنه اختبار لإرادتك الحرة لتحملك و مصيرك
    É um teste para lembrar-se. Open Subtitles إنه اختبار لمساعدتك على التذكر
    Não, É um teste à inteligência. Open Subtitles إنه اختبار للذكاء.
    É um teste ao sangue para a herpes simples 2. Open Subtitles إنه اختبار للدم لفيروس الهيربس 2 (مرض تناسلي)
    É um teste médico comum. Open Subtitles إنه اختبار طبّي كلاسيكي
    É um teste de coragem na cultura deles. Open Subtitles إنه اختبار همة في ثقافتهم
    É um teste doentio. Open Subtitles إنه اختبار مريض،
    É um teste. Open Subtitles إنه اختبار
    É um teste. Open Subtitles إنه اختبار
    Isto É um teste. Open Subtitles إنه اختبار
    É um teste importante. Open Subtitles إنه اختبار مهم
    É um teste. Open Subtitles إنه اختبار
    - É um exame. Open Subtitles - إنه اختبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more