"إنه الشيء الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É a única coisa
        
    • Foi a única coisa
        
    • É a única maneira
        
    Desculpa, É a única coisa que o acalma por estes dias. Open Subtitles أعتذر ، إنه الشيء الوحيد الذي أفعله لأهدّيه هذه الأيام
    É a única coisa que impede que me matem. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يمنع الجميع من قتلي
    É a única coisa que vos tirará da pobreza. Certo? Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي ينتشلك من الفقر أليس كذلك؟
    É a única coisa respeitável a se fazer. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يتسم بالاحترام الواجب علينا فعله
    Estava a usar um copo. Foi a única coisa que encontrei. Open Subtitles و لم يكن لديهم خرطوم ، لذا استخدمت الخلاط إنه الشيء الوحيد الذي وجدته
    É a única maneira de acalmar o Cartel. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد اللذي يهديء العقيد
    É a única coisa que me impede... de mandar ao chão esta merda desta esquadra. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يمنعني من تسوية مقر الفيوكس بالأرض
    É a única coisa que funcionaria, com todas estas peças sobressalentes. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يمكن أن يؤثر بكل قطع الغيار هذه
    É a única coisa... que ele mantém em comum de uma noiva para outra. Open Subtitles حسناً, هذا منطقي إنه الشيء الوحيد الذي يبقية مترابطاً من عروس إلى أخرى
    É a única coisa que sei que é verdade. Open Subtitles اسمعي،إن حدث أي شيء الليلة اعرفي أنني أحبك إنه الشيء الوحيد المتأكد من صحته
    É a única coisa que sempre posso ser sincero... sou um mentiroso. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي أصدق فيه دائماً, أنني كاذب
    Lê, mãe. É a única coisa que me ajuda. Open Subtitles إقرأية يا أمي , إنه الشيء الوحيد الذي يساعدني
    Devemos todos agarrar-nos à nossa fé, pois no final... É a única coisa que nos salvará. Open Subtitles يجب أن نتمسك بإيماننا حتى النهاية إنه الشيء الوحيد الذي سينقذنا
    É a única coisa que ele tem para falar sem ser a sua Bíblia. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يتحدث عنه باستثاء كتابه المقدس
    É a única coisa que irá tornar este liquido azul brilhante. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذى بإستطعاتنا القيام به لإدارة هذا السائل الأزرق
    É a única coisa no prédio que desce. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد في هذه البناية الذي يُنزِل للأسفل
    É a única coisa que faz sentido. Se algo aqui faz sentido... Open Subtitles إنه الشيء الوحيد المنطقي إن كان هناك أي شيء منطقي في هذا
    É a única coisa em que todos nós pensamos! Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي نحنُ نفكّر فيه جميعاً!
    Deve tê-lo encontrado, É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles لابد وأنه وجده، إنه الشيء الوحيد المنطقيّ.
    Foi a única coisa que te pedi para fazeres. Por favor? Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي طلبت منك أن تفعله ، من فضلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more