"إنه المكان الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É a única opção
        
    • É o único sítio
        
    • é o único lugar
        
    É a única opção que resta-lhe. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي بقي لك
    É a única opção que lhe resta. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي بقي لك
    É o único sítio que ainda serve bolsas de cisne recheadas. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي مازال يقدم حقائب مغلفات بطات المدرسة
    É o único sítio na cidade onde se podem ver as estrelas. Open Subtitles إنه المكان الوحيد في المدينة الذي يمكنك من خلاله رؤية النجوم
    É o único sítio que ainda se parece com um lar. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي ما زلت أشعر و كأنه دياري
    é o único lugar em que os rapazes não são uns animais. Open Subtitles حسناً, إنه المكان الوحيد الذي نجد فيه الرجال ليسوا حيوانات بالكامل
    é o único lugar onde os homens vivem tanto quanto as mulheres. TED إنه المكان الوحيد الذي تتساوى فيه أعمار الرجال والنساء
    É o único sítio para onde posso ir onde ninguém fala comigo. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي بوسعي الذهاب إليه ولا يحدثني أحد فيه.
    Nada. Passei parte das minhas noites aqui. É o único sítio onde me sinto feliz. Open Subtitles لاشيء ، أقضي معظم الليالي هنا إنه المكان الوحيد حيث أكون سعيدا
    Beija-me aqui. É o único sítio em que ainda sinto algo. Open Subtitles قبلني هنا إنه المكان الوحيد الذي مازلت أشعر به
    É o único sítio onde ele estaria. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذى يمكن أن يكون فيه.
    É o único sítio para onde pode ir para evitar ser detetado. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي يمكنه أن يتجنب الإستشعار به
    Sim, é o único lugar em que pode abastecer-se. Open Subtitles أجل, إنه المكان الوحيد الذى يمكنه التزود بالوقود فيه.
    Porque o ringue de boxe é o único lugar desta Academia onde todos são iguais. Open Subtitles هذه حلبة ملاكمة إنه المكان الوحيد في هذه الأكاديمية حيث الجميع متساوون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more