"إنه جزء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É parte
        
    • Ele faz parte
        
    • é uma parte
        
    • - Faz parte
        
    • É um pedaço
        
    Um aumento dos anúncios é... bem, na verdade É parte da equação para... eu atingir o resultado que os meus chefes querem. Open Subtitles هذا غير مطهو. ..الزيادة في صفحات الإعلانات.. حسناً، إنه جزء من المعادلة الصعبة
    Bem, coloca isso no historial familiar, É parte do nosso agora. Open Subtitles ضعه في التاريخ العائلي إنه جزء من قصتنا الآن
    Ele faz parte da casa, sou responsável por ele! Open Subtitles ,ديدري إنه جزء من المنزل أنا مسؤول عنه
    Ele faz parte da secção de referências especiais, onde ele ficará perfeitamente a salvo. Open Subtitles إنه جزء من قسم المراجع الخاصة حيث سيكون بأمان تمامًا
    MT: O engano, é uma parte fundamental da vida. TED م.ت. : الخداع، إنه جزء أساسي من الحياة.
    - Faz parte de se estar vivo. - Quer dizer, para mim. Open Subtitles إنه جزء من الحياة ذاتها أنا أتكلم عن نفسى
    É um pedaço da sola de um sapato. Open Subtitles إنه جزء من نعل حذاء يعود للضحية؟
    Tens que ignorar. É parte do jogo. Open Subtitles عليكِ أن تغضّى الطرف عن ذلك إنه جزء من لعبة
    É parte dos quase 9% do nosso consumo de energia atual global que os autores descobriram que a tribologia nos pode ajudar a poupar. TED إنه جزء من حوالي 9 بالمئة من استهلاك الطاقة العالمي الحالي وأكد الباحثون أن علم الترايبولوجي يمكنه أن يساعدنا في حفظها.
    É parte da punição por tentar controlar o mundo. Open Subtitles إنه جزء من عقابه لمحاولته إخضاع العالم
    Culpado ou não, ele É parte do que estamos a fazer. Open Subtitles مذنب أَو لا، إنه جزء من ما نفعل
    É parte do NCABC, o Centro Nacional para Análise de Crimes Violentos, o qual também faz parte dessa coisa chamada CIRG, Grupo Responsável por Incidentes Críticos, e... Open Subtitles إنه جزء من " المركز الدولي لتحليل " سلوك العُنف الإجرامي والذي بدوره جزء من شئ يُدعي " فريق الإستجابة إلي النداءات الحرجة "
    Ele faz parte do cancro que está a matar esta cidade e quando há um cancro, eliminamo-lo. Open Subtitles إنه جزء من السرطان الذي يقتل تلك المدينة... وعندما يكون لديك سرطان فإنك تقضي عليه
    Ele faz parte do meu pessoal diplomático e, pela lei internacional, tem imunidade. Open Subtitles إنه جزء من فريقي الدبلوماسي و بالقانون الدولي, فهو يملك الحصانة
    Ele faz parte de uma geração inteira. Open Subtitles ماذا ستفعلين ؟ إنه جزء من جيله
    Topa isto, Ele faz parte da minha equipa. Open Subtitles تأكّدي من هذا, إنه جزء من فريقي
    Topa isto, Ele faz parte da minha equipa. Open Subtitles تأكّدي من هذا, إنه جزء من فريقي
    Nunca é uma visão fácil. é uma parte de ser humano. Open Subtitles إنه ليس بمنظر سهل على إنه جزء من كونك بشرياً
    é uma parte importante da nossa vida, um terço que passamos a dormir, TED إنه جزء هام في حياتنا، يفترض أن نمضي ثلث أعمارنا في النوم.
    - Faz parte da tua pessoa. Open Subtitles إنه جزء من كينونتك.
    - Faz parte de nós. Open Subtitles إنه جزء من كياننا
    É um pedaço da bomba. Open Subtitles إنه جزء من القنبله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more