"إنه واحد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele é um dos
        
    • é uma das
        
    • É dos
        
    • É uma daquelas
        
    • É um dos nossos
        
    Ele é um dos americanos mais respeitados no mundo. Open Subtitles إنه واحد من أكثر الأمريكيين احتراما في العالم
    Eu conheço-o! Ele é um dos gauleses invencíveis. Open Subtitles إنني أعرفه إنه واحد من الغاليين الذين لا يهزمون
    Ele é um dos melhores médicos jovens com quem já trabalhei. Open Subtitles إنه واحد من أجود الأطباء الصغار الذين عملت معهم
    é uma das invenções mais velhas do mundo: uma barra de sabão. TED إنه واحد من أقدم الابتكارات في العالم: قطعة صابون.
    É dos poucos sitios onde ainda o deixam entrar. Open Subtitles إنه واحد من الأماكن القليلة التي لا زالت تسمح له بدخولها
    Ele é um dos nossos melhores estagiários e bastante merecedor de assistência financeira. Open Subtitles إنه واحد من أفضل المُتدربين ويستحق بجدارة مُساعدة مالية
    Ele é um dos melhores do país para um... estágio final de cancro. Open Subtitles إنه واحد من أفضل الدكاترة في البلاد لعلاج مرحلة السرطان المتأخرة.
    Eu conheço-o! Ele é um dos gauleses invencíveis. Open Subtitles إنني أعرفه إنه واحد من الغاليين الذين لا يهزمون
    Ele é um dos vossos generais de topo e anunciou que vai tomar o controlo. Open Subtitles إنه واحد من أعلى جنرالاتكم مكانة ولقد أعلن أنه سيستلم القيادة
    - Ele é um dos poucos que tem acesso aos ficheiros no computador da Wendy. Open Subtitles إنه واحد من قلة في واشنطن يمكنهم الحصول على ملفات ويندي.
    O seu contrato está em aberto e com 35 anos, Ele é um dos quarterbacks mais velhos da liga. Open Subtitles عقده إنتهى, وعمره 35 عاماً... إنه واحد من أقدم الأشخاص الذين يلعبون الظهير الربعي في المنافسة
    Ele é um dos meus homens. Preciso dar-lhe uma oportunidade. Open Subtitles إنه واحد من رجالي، يجب أن أمنحه فرصة.
    Ele é um dos que mataram o seu pai. Open Subtitles إنه واحد من الرجال الذين قتلوا أباك.
    Ele é um dos 2.000 ursos que vivem em Hudson Bay, no Canadá. Open Subtitles إنه واحد من 2000 دب قطبي يعيش بخليج "هدسون" بكندا
    Ele é um dos malucos. Open Subtitles إنه واحد من تلك الآلات المجنونة
    Ele é um dos melhores homens que conheço. Open Subtitles إنه واحد من أحسن الرجال الذين أعرفهم.
    é uma das coisas mais assustadoras para as pessoas, neste momento, que não haja um acordo a nível nacional sobre o que é verdade. TED أعني، إنه واحد من أكثر الأشياء رعبا للناس الآن، أنه لا يوجد ثمة إتفاق قومي حول ما هو حقيقي،
    é uma das coisas que me deixa feliz. Open Subtitles إنه واحد من الأشياء الكثيرة التي تجعلني سعيدة
    Mas digo-vos isto: ele É dos bons, e comecei a gostar dele. Open Subtitles ولكنني أؤكد لكم شيئاً؛ إنه واحد من الرجال الأخيار، وقد أعجبت به.
    É uma daquelas comunidades para reformados... que fizeram no Golfo do México. Open Subtitles إنه واحد من التجمعات الخاصة بالمتقاعدين أقاموها بجانب الخليج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more